Maybe Accepting Guests

  • Last login about 1 hour ago

Join Couchsurfing to see il_segno_di_una_resa_invinc...’s full profile. It’s free!

Overview

  • 280 References 207 Confirmed & Positive
  • Fluent in Algonquin; learning Yiddish
  • 49, Male
  • Member since 2008
  • Il mestiere di vivere
  • О, шут мой, я схожу с ума!
  • No hometown listed
  • Profile 100% complete

About Me

(Из воспоминаний мечтателя)

Und ist nicht unser Wachen ein hellerer Traum?
G.B.

Lakhshman in the Ramayana, as he sat by the river preparing to pass, reflecting back on his life, saying, "It's like something I dreamed once, long ago, far away."

***. ***.***.***.***.***.***.***.***
Be mindful of impermanence
***.***.**

¡Awaken from dogmatic slumber

The journey is one of heroic proportions but so much more so if enlivened by wakefulness and a commitment to adventurous enquiry.
As a human being, you are the central figure in the universal hero's mythic journey, the fairy tale, the Arthurian quest. For men and women alike, this journey is the trajectory between birth and death, a human life lived. No one escapes the adventure. We only work with it differently.
J. K.-Z.

Jesus: "Do to others as you would have them do to you." Luke 6:31
Buddha: "Consider others as yourself." Dhammapada 10:1

Dunkel ist der Weltraum Genossen.
Sehr dunkel.
J. Gagarin

..
Navegadores antigos tinham uma frase gloriosa: "Navegar é preciso; viver não é preciso".
..

Mensch werden ist eine Kunst.
(Novalis)

"Счастье - это свободное от беспокойства сознание"

Будь все существа счастливыми ...

22 June 1941

ANGRIFF AUF DIE UDSSR

Damals: Am 22. Juni 1941 marschierten deutsche Truppen in der Sowjetunion ein. Nur knapp 2 Jahre zuvor hatten Hitler und Stalin einen Nichtangriffspakt geschlossen.
Opfer: 27 Millionen Sowjetbürger starben im Krieg. 13 Millionen waren Soldaten, mehr als 3,3 Millionen davon starben in Kriegsgefangenschaft.

http://taz.de/Deutscher-Ueberfall-auf-die-UdSSR/!5311404/

Mehr als drei Millionen sowjetischer Gefangener sind schlicht verhungert.

Wir Deutschen wissen sehr genau, was in Oradour in Frankreich passierte, wo ein Dorf samt Einwohnern ausgelöscht wurde. Wir wissen aber nicht, dass es allein in Weißrussland mehr als 200 solcher Oradours gab. Im Kalten Krieg war es eben nicht opportun, darüber zu forschen.

Sind die Verbrechen im Osten inzwischen präsent genug?
Sie sind immer noch ein weißer Fleck. Der 22. Juni ist im politischen Kalender immer noch nicht präsent

Aber weil wir uns mit den Schrecken dieses Krieges nicht befasst haben, sprechen wir noch heute mit einem Gefühl der moralischen Überlegenheit über die Russen und ihren Präsidenten, auch in den Medien. Dieses Gefühl hat keinerlei Berechtigung.

http://www.taz.de/Erhard-Eppler-ueber-die-Wehrmacht/!5311392/

..*..*..*

https://m.youtube.com/watch?v=8SAN8P4W034

*..

Please also consider all of the following alternative names besides "il segno di una resa invincibile"(«Yo, señor mío, ya no tengo el mismo nombre»):

1. Scardanelli Express
2. Сознание
3. il mondo che ho visto
4. Emil Sinclair
5. Ecce Bombo
6. glatt_goy
7. ojos_de_perro_azul

8. Ne me demandez pas qui je suis et ne me demandez pas de rester le même: c'est une morale d'état civil.
-M. Foucault

J'avais en effet, en toute sincérité d'esprit, pris l'engagement de le rendre à son état primitif de fils du soleil, — et nous errions, nourris du vin des cavernes et du biscuit de la route, moi pressé de trouver le lieu et la formule.
A.R.

Cultivate the feeling of being at home in exile.
-Simone Weil

http://www.elmundo.es/cronica/2016/07/17/57890937468aeb592b8b45ff.html

CURRÍCULUM

El cuento es muy sencillo
usted nace
contempla atribulado
el rojo azul del cielo
el pájaro que emigra
el torpe escarabajo
que su zapato aplastará
valiente
usted sufre
reclama por comida
y por costumbre
por obligación
llora limpio de culpas
extenuado
hasta que el sueño lo descalifica

usted ama
se transfigura y ama
por una eternidad tan provisoria
que hasta el orgullo se le vuelve tierno
y el corazón profético
se convierte en escombros

usted aprende
y usa lo aprendido
para volverse lentamente sabio
para saber que al fin el mundo es esto
en su mejor momento una nostalgia
en su peor momento un desamparo
y siempre siempre
un lío

entonces
usted muere

Mario Benedetti

.. .. .. .. .. ..
Achte gut auf diesen Tag
Denn er ist das Leben.

Un día no es un día de una vida, sino una vida
Juán Ramón Jiménez

Live in Joy, In love,
Even among those who hate.

Live in joy, In health,
Even among the afflicted.

Live in joy, In peace,
Even among the troubled.

Look within. Be still.
Free from fear and attachment,
Know the sweet joy of living in the Way.

-Buddha

I like to think I have successfully escaped excessive conditioning by any one country/ culture/ language/ religion. I studied literature and business (I prefer literature). Also divinity.

-E inventare la vita, una vita viva, una vita viva-

https://m.youtube.com/watch?v=DBzr82vx7ww

What Pasolini says about himself also applies to me: "They have made a nomad of me. I passed from one camp to another. I never had a fixed abode.

http://www.pierpaolopasolini.eu/english_biografia01.htm

Préférez ce qui est positif et multiple, la différence à l’uniforme, le flux aux unités, les agencements mobiles aux systèmes. Considérez que ce qui est productif n’est pas sédentaire, mais nomade.
-Michel Foucault

Wikipedia sayeth:

"A Third Culture Kid (TCK) is a person who has spent a significant part of his or her developmental years outside the parents' culture. The TCK frequently builds relationships to all of the cultures.... Although elements from each culture may be assimilated into the TCK's life experience, the sense of belonging is in relationship to others of similar background."

Thank you to host Denise from Minneapolis, a beautiful host and woman (Norwegian / American / Native American / French and who grew up in Madagascar) for sensing my TCK-ness and telling me about it.
She wrote me this:

"At the airport, I met another third culture kid. Fascinating to see the expression on his face as he looked up the term on his iPhone and was flooded with emotions of OMG this is what I am! ...it feels good to finally explain the strangeness that we are and why we connect with certain people."

From Wikipedia:

"TCKs tend to have more in common with one another, regardless of nationality, than they do with non-TCKs from their passport country.TCKs are often multilingual and highly accepting of other cultures. Although moving between countries may become an easy thing for some TCKs, after a childhood spent in other cultures, adjusting to their passport country often takes years....It is hard for TCKs to present themselves as a single cultured person, which makes it hard for others who have not had similar experiences to accept them for who they are.

Diese Buecher waren geheime Botschaften, Flaschenposten, ausgeworfen, um einen Gleichgesinnten zu finden...viele sprachen aus einem Totenreich zu mir. Die Vorstellung dieser Zusammengehörigkeit tröstete mich.
-Peter Weiss

In antiquity friendship was the goal of all the formative experiences of human relationships. Education...was a preparation for the achievement of friendship, which allowed one to share the deepest and truest part of oneself with another.
L. Freeman

a quasi-cosmopolitan love that cherishes and cultivates the singularity of every other, and which powerfully resists ethnic or national homogeneity and identitarian emotions.
-Derrida

“The aim of life is to live, and to live means to be aware, joyously, drunkenly, serenely, divinely aware.”
― Henry Miller

I don't see any one quality by which unarisen skillful qualities arise and arisen unskillful qualities subside, like friendship with admirable people.
-Gotama Buddha

“An extravagant and wheeling stranger / of here and everywhere”

My free and unhoused condition... 
-Shakespeare

I'm a Changeling
See me change
I'm a Changelin'
See me change
I'm the air you breath
Food you eat
Friends your greet
In the sullen street, wow
See me change
See me change, you
(James M.)

Читайте далее:

https://www.couchsurfing.com/users/666161/profile/legacy

A legacy of pretense

https://m.youtube.com/watch?v=w3iw_0Y7wO0

Боло́нья (итал. Bologna, /boˈloɲɲa/, эмил.-ром. Bulåggna, лат. Bononia, Felsina) — город на севере Италии, административный центр одноимённой провинции, а также региона Эмилия-Романья. Старейший университетский центр Европы: Болонский университет был основан в 1088 году. Болонью нередко называют кулинарной столицей Италии.

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8F

These small bursts of blindness and insight deliver a scent of that jouissance which transgresses those limiting barriers of the human that contain us, and offer a palatable effervescence that defends us against a cold and alien world.
-Adorno

“One's destination is never a place, but a new way of seeing things.”
― Henry Miller

Plonger au fond du gouffre, Enfer ou Ciel, qu'importe ?
Au fond de l'Inconnu pour trouver du nouveau !

Baudelaire

Mindfulness is the exact opposite of routine.
- J. K.-Z.

“As if you could kill time without injuring eternity.”
― Henry David Thoreau, Walden

Tenía la cabeza llena de frases de libros, de películas o de canciones, y sentía que en esas palabras...estaba mi único consuelo posible contra el destierro en el que me hallaba confinado.
-A.M.Molina

Die Literatur ist überhaupt kein Beruf, sondern ein Fluch... Sie fangen an, sich gezeichnet, sich in einem rätselhaften Gegensatz zu den anderen, den Gewöhnlichen, den Ordentlichen zu fühlen, der Abgrund von Ironie, Unglaube, Opposition, Erkenntnis, Gefühl, der Sie von den Menschen trennt, klafft tiefer und tiefer, Sie sind einsam, und fortan gibt es keine Verständigung mehr.
-Thomas Mann

“When I hear talk of the Christian roots of Europe, I sometimes dread the tone, which can seem triumphalist or even vengeful. It then takes on colonialist overtones,” he said. Christianity’s contribution to the culture was of service – of “Christ in the washing of the feet” - and not a “colonial enterprise”, he said.

Dites- moi à quelle heure je dois être transporté à bord....

Muere lentamente quien se transforma en esclavo del habito, repitiendo todos los días los mismos senderos,
quien no cambia de rutina,
no se arriesga a vestir un nuevo color
o no conversa con un desconocido.

Muere lentamente quien no cambia de vida cuando está insatisfecho con su trabajo o su amor,
Quien no arriesga lo seguro por lo incierto
para ir detrás de un sueño,
quien no se permite al menos una vez en la vida huir de los consejos sensatos…
¡Vive hoy! - ¡Haz hoy!
¡Ariesga hoy!

De l'homme à l'homme vrai, le chemin passe par l'homme fou.
-Foucault

Мировую известность имя Клиберна получило после сенсационной победы на первом Международном конкурсе имени Чайковского в Москве в 1958 году. Молодой пианист завоевал симпатии как членов жюри, так и публики. Это было тем более удивительно, что действие происходило в разгар Холодной войны. По возвращении на родину Клиберну был устроен пышный восторженный приём. Музыкант проникся любовью и уважением к СССР и после конкурса ещё неоднократно приезжал с концертами.
https://m.youtube.com/watch?v=CUh66J7oF3Q
https://m.youtube.com/watch?v=906_Uvbduvs

Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad.
-P. Neruda

"The world is a twofold phenomenon for humans who are in accordance with our twofold attitude. The twofold phenomenon refers to the two types or modes that are available for us to engage in the world. Modern society only recognizes one of these modes, the mode of objectivity where people treat the world, including other people as objects to analyze and utilize. Modern civilization ignores the other mode, the mode of encounter through which people enter the world in relationships. This mode engages as an active participant rather than a objective observer. If we could only open ourselves up to the second mode of subjectivity, we can escape the suffering of the modern human condition by encountering an eternity together."
- Martin Buber

“All will come of its own accord in good time and with abundant fullness, so long as one does not attempt to hoard or cling.”
― Cynthia Bourgeault, The Wisdom Jesus: Transforming Heart and Mind

Am Abendhimmel blühet ein Frühling auf;
Unzählig blühn die Rosen und ruhig scheint
Die goldne Welt; o dorthin nimmt mich
Purpurne Wolken! und möge droben

In Licht und Luft zerrinnen mir Lieb' und Leid! –
Doch, wie verscheucht von töriger Bitte, flieht
Der Zauber; dunkel wirds und einsam
Unter dem Himmel, wie immer, bin ich –

Wohin denn ich? Es leben die Sterblichen
   Von Lohn und Arbeit; wechselnd in Müh' und Ruh
      Ist alles freudig; warum schläft denn
         Nimmer nur mir in der Brust der Stachel?

Le pareti del cervello non hanno più finestre

I have begun to notice that the more active the rest of the world becomes, the more slowly I move, and that my solitude increases in the same proportion as its racket and frenzy.
S. Bellow

Voi troverete una donna piacente,
di sì dolce intelletto
che vi sarà diletto
starle davanti ognora.
-Cavalcanti

Die reitenden Boten des Königs kommen sehr selten

Dites-vous que vous êtes beau et que vous avez de l'argent à la banque: vous allez souffrir.
-Arnaud Desjardins

Infinite watching...
-Krishnamurti

Three things in human life are important. The first is to be kind. The second is to be kind. And the third is to be kind.
-Henry James

Quanto piace al mondo è breve sogno.
P.

Olam engaña
-old Sephardic woman

Heimat, nicht als Erdverbundenheit, sondern als menschliches Verhältnis.

Il faut savoir désobéir parfois.
-Juste des Nations 

https://m.youtube.com/watch?v=BDI-iL6Sq_8

Nach neuen Meeren

Dorthin — will ich; und ich traue
Mir fortan und meinem Griff.
Offen liegt das Meer, in's Blaue
Treibt mein Genueser Schiff.

Alles glänzt mir neu und neuer,
Mittag schläft auf Raum und Zeit
Nur dein Auge — ungeheuer
Blickt mich's an, Unendlichkeit!

исследовал возможность жить и думать в условиях, когда отдельный человек становится бессильным против сил общества.
Сильное влияние на творчество писателя оказало его пребывание в контрационных лагерях. Для него они не являлись чуждым и исключительным, а свидетельством деградации современного общества

Die wohlfeilste Art des Stolzes hingegen ist der Nationalstolz. Denn er verrät in dem damit Behafteten den Mangel an individuellen Eigenschaften, auf die er stolz sein könnte, indem er sonst nicht zu dem greifen würde, was er mit so vielen Millionen teilt. Wer bedeutende persönliche Vorzüge besitzt, wird vielmehr die Fehler seiner eigenen Nation, da er sie beständig vor Augen hat, am deutlichsten erkennen. Aber jeder erbärmliche Tropf, der nichts in der Welt hat, darauf er stolz sein könnte, ergreift das letzte Mittel, auf die Nation, der er gerade angehört, stolz zu sein. Hieran erholt er sich und ist nun dankbarlich bereit, alle Fehler und Torheiten, die ihr eigen sind, mit Händen und Füßen zu verteidigen.

Arthur Schopenhauer

Ernst Bloch nunca escatimó elogios a Jesús de Nazaret: “Aquí aparece un hombre bueno con todas las letras, en toda la extensión de la palabra, algo que no había ocurrido nunca”. Como credencial de la bondad de Jesús exhibía Bloch su “tendencia hacia abajo”, es decir, su decantación por los pobres y marginados de la tierra. Y, naturalmente, el “establo” al comienzo de su trayectoria, y el “patíbulo” al final simbolizan vigorosamente esa opción por los más débiles.

Ich würde sagen: Dieser Mann war der existentielle Außenseiter per se. Fremd in der Welt, der bürokratisierten Gesellschaft, der Ehe, der Nation und unter Schriftstellern sowieso. Ein Niemals-Mitläufer, Verächter sämtlicher Ideologien, einer der größten Morallehrer meiner Zeit, ein echtes Vorbild fürs Leben. Seine Form des Widerstands war die kluge Naivität. Skeptisch zu bleiben, wo die meisten Bescheid wissen und die Worte gebrauchen als ein für alle Mal ausgestanzte Formeln. Es war ihm nicht gegeben, sich einzufügen in die bestehenden Ordnungen. Seine Isolation in einer Kultur der allgemeinen Komplizenschaft, der Kontrolle und Konkurrenz war vollkommen.

De chrysanthèmes en chrysanthèmes 
Nos amitiés sont en partance 
De chrysanthèmes en chrysanthèmes 
La mort potence nos dulcinées 
De chrysanthèmes en chrysanthèmes 
Les autres fleurs font ce qu'elles peuvent
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les hommes pleurent les femmes pleuvent

J'arrive j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois traîner mes os
Jusqu'au soleil jusqu'à l'été
Jusqu'à demain jusqu'au printemps
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois voir si le fleuve
Est encore fleuve voir si le port
Est encore port m'y voir encore
J'arrive j'arrive
Mais pourquoi moi pourquoi maintenant
Pourquoi déjà et où aller
J'arrive bien sûr, j'arrive
N'ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver

De chrysanthèmes en chrysanthèmes
A chaque fois plus solitaire
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
A chaque fois surnuméraire
J'arrive j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois prendre un amour
Comme on prend le train pour plus être seul
Pour être ailleurs pour être bien
J'arrive j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois remplir d'étoiles
Un corps qui tremble et tomber mort
Brûlé d'amour le cœur en cendres
J'arrive j'arrive
C'est même pas toi qui est en avance
C'est déjà moi qui suis en retard
J'arrive, bien sûr j'arrive
N'ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver...

https://nirodhanow.wordpress.com/2015/05/10/12/

https://ello.co/zovud

Ein Unterschied im IQ um 15 Prozent erhöhe die Wahrscheinlichkeit, Vegetarier zu sein, um 38 Prozent. Selbst wenn Faktoren wie soziale Herkunft und Bildung statistisch bereinigt würden, verschwinde der Zusammenhang zwischen Intelligenz und Ernährung nicht, erklärten die Forscher

Why I’m on Couchsurfing

And how, bhikkhus, does a person live for his own good and for the good of others? He himself practices for the removal of greed, hatred and delusion and he also encourages others to do so.
-Gotama Buddha

L'INFINITO

Sempre caro mi fu quest'ermo colle,
E questa siepe, che da tanta parte
Dell'ultimo orizzonte il guardo esclude.
Ma sedendo e mirando, interminati
Spazi di là da quella, e sovrumani
Silenzi, e profondissima quiete
Io nel pensier mi fingo; ove per poco
Il cor non si spaura. E come il vento
Odo stormir tra queste piante, io quello
Infinito silenzio a questa voce
Vo comparando: e mi sovvien l'eterno,
E le morte stagioni, e la presente
E viva, e il suon di lei. Così tra questa
Immensità s'annega il pensier mio:
E il naufragar m'è dolce in questo mare.

Tu ne grappilleras point dans ta vigne. Abandonnes-les au pauvre et à l'étranger. Je suis l'Éternel, ton D...
-Lévitique 19, 9-10

Per le strade di Pechino erano giorni di maggio tra noi si scherzava a raccogliere ortiche

Interests

E monna Vanna e monna Lagia poi

  • chi rubò la mia insalata? chi l'ha mangiata?

Music, Movies, and Books

a мы, ничем более не обремененные, потащимся навстречу смерти

Et je chantais cette romance
En 1903 sans savoir
Que mon amour à la semblance
Du beau Phénix s'il meurt un soir
Le matin voit sa renaissance.

https://m.youtube.com/watch?v=0alzi8lzmCQ

I read the news today, oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh
I saw the photograph.

He blew his mind out in a car
He didn't notice that the red lights had changed
A crowd of people stood and stared
They'd seen his face before
Nobody was really sure
If he was from the House of Lords.

I saw a film today, oh boy
The English army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book
I'd love to turn you on.

Woke up, fell out of bed,
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup,
And looking up I noticed I was late.

Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke,
Somebody spoke and I went into a dream.

I read the news today oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall.
I'd love to turn you on.

One Amazing Thing I’ve Done

Pablo ė vivo!

Teach, Learn, Share

Un uomo di una certa età mi offriva spesso sigarette turche
Ma spero che ritormi presto l'era del Cinghiale Bianco.

My Jesuit Heroes

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Anthony_de_Mello

http://www.buddhist-buddha-christianjesuitjesus.com/styled-26/index.html

http://www.worldwisdom.com/public/authors/William-Johnston.aspx

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pedro_Arrupe

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jon_Sobrino

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Vicente_Ferrer_Moncho

http://www.bodhizendo.org/amasamy.htm

Gesuiti, euclidei
vestiti come dei bonzi
per entrare a corte
degli imperatori
della dinastia dei Ming

...the Jesuits undoubtedly made great sacrifices for their beliefs and immense dedication to the poor and dispossessed. On 20 June 1977 the White Warriors Union death squad threatened to kill all of the 47 Jesuits serving in El Salvador unless they abandoned their work with the poor, and left the country within a month. After consulting with the Jesuit community in El Salvador, Fr. Arrupe replied "They may end up as martyrs, but my priests are not going to leave because they are with the people."

A few months earlier, Jesuit Father Rutilio Grande, a proponent of liberation theology, had been assassinated in El Salvador.

On 16 November 1989, six Jesuits (Ignacio Ellacuría, Armando Lopez, Joaquin Lopez y Lopez, Ignacio Martín-Baró, Segundo Montes and Juan Ramon Moreno, along with their housekeeper (Julia Elba Ramos) and her daughter (Celina), were murdered at the Jesuit University of Central America. Others also suffered martyrdom: the chief bishop in El Salvador Archbishop Óscar Romero (though conservative in respect to religion) was gunned down whilst celebrating the Eucharist on 24 March 1980.

Fue un crítico desde la teología, de los presupuestos del capitalismo liberal y de la absolutización del mercado, que consideraba "idolatría del mercado" que "impone el sacrifício de vidas humanas".

...dass der jetzige Papst sagt: Burschen, wir fangen wieder von vorn an. Wie beim „Mensch ärgere dich nicht“...

https://m.youtube.com/watch?v=3T1W5dcFUJA

Con le mani io posso fare castelli,
costruire autostrade, parlare con Pablo,
lui conosce le donne e tradisce la moglie.
Con le donne e il vino e la Svizzera verde.
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata
come da foto.

Prima parlava strano ma io non lo capivo,
però il fumo con lui lo dividevo
e il padrone non sembrava poi cattivo.

And you may tell yourself, this is not my beautiful wife. -
Talking Heads, Once In A Lifetime

http://temakel.net/cinepoesiaelespejo.htm

Est-ce que tous les pouvoirs ne sont pas actuellement liées à un pouvoir particulier qui est celui de la normalisation? Est-ce que les techniques de normalisation ne sont pas un sort d'instrument général que vous trouvez un peu partout dans les institutions comme sort d'instrument général et généralement accepté qui va permettre de dominer et d'assujettir des individus?

Great eagerness in the pursuit of wealth, pleasure, or honor, cannot exist without sin.
Desiderius Erasmus

What I Can Share with Hosts

Drop into this moment
J. K.-Z.

Caussade believed that the present moment is a sacrament from God and that self-abandonment to it and its needs is a holy state –

Be not lost so poorly in your thoughts.
-Shakespeare

I find that somehow, by shifting the focus of attention, I become the very thing I look at. I call this capacity of entering other focal points of consciousness love.
Love says I am everything. Wisdom says I am nothing.
Between these two, my life flows.

Sri Nisargadata Maharaj

“What happens to another, whether it be a joy or a sorrow, happens to me." Meister Eckhart”

The gift of truth excels all gifts.
The flavour of truth surpasses all flavours.
The delight of truth transcends all delights.
-Dhammapada 354

Ser en la vida romero,
romero solo que cruza siempre por caminos nuevos.
Ser en la vida romero,
sin mas oficio, sin otro nombre y sin pueblo.
ser en la vida romero, romero..., solo romero.
Que no hagan callo las cosas ni en el alma ni en el cuerpo,
pasar por todo una vez, una vez solo y ligero,
ligero, siempre ligero.

Develop a mind so filled with love it resembles space.
-Buddha

A nation can be considered great when it defends liberty, as Lincoln did; when it fosters a culture which enables people to 'dream' of full rights for all their brothers and sisters, as Martin Luther King sought to do; when it strives for justice and the cause of the oppressed, as Dorothy Day did by her tireless work, the fruit of a faith which becomes dialogue and sows peace in the contemplative style of Thomas Merton.
-Pope Francis

in diesem Augenblick durchschauerte mich die schreckliche Bemerkung, daß ein unergründlicher Blödsinn auf allen diesen Gesichtern lag, und daß alle Menschen die eben vorbeigingen in einem wunderbaren Wahnwitz befangen schienen. Ich hatte sie schon vor zwölf Jahren, um dieselbe Stunde, mit denselben Mienen, wie die Puppen einer Rathausuhr, in derselben Bewegung gesehen, und sie hatten seitdem ununterbrochen in derselben Weise gerechnet, die Börse besucht, sich einander eingeladen, die Kinnbacken bewegt, ihre Trinkgelder bezahlt, und wieder gerechnet: zweimal zwei ist vier – »Entsetzlich!« rief ich, »wenn einem von diesen Leuten, während er auf dem Comptoirbock säße, plötzlich einfiele, daß zweimal zwei eigentlich fünf sei, und daß er also sein ganzes Leben verrechnet und sein ganzes Leben in einem schauderhaften Irrtum vergeudet habe!

H.H.

Das Subjekt von sich selbst loszureißen, damit es nicht mehr es selbst sein muss, das war es, was ihn bei der Lektüre von Friedrich Nietzsche, Georges Bataille und Maurice Blanchot so fasziniert hatte

die Frage, wie man aus seinem Leben ein Kunstwerk machen, sich selbst neu erfinden kann, und damit ... die Frage, wie Widerstand möglich ist.

The right time is any time that one is still so lucky as to have.
-H. James

...und denke, dass es besser ist zu sterben, weil man lebte, als zu leben, weil man nie gelebt!

Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.

OTHELLO. Perdition catch my soul. But I do love thee! And when I love thee not. Chaos is come again.

Chi rubò la mia insalata? Chi l'ha mangiata?

Handwerker siehst du, aber keine Menschen, Denker, aber keine Menschen, Priester, aber keine Menschen, Herrn und Knechte, Jungen und gesetzte Leute, aber keine Menschen – ist das nicht, wie ein Schlachtfeld, wo Hände und Arme und alle Glieder zerstückelt untereinander liegen, indessen das vergoßne Lebensblut im Sande zerrinnt?

ALGO INCREÍBLE QUE HE HECHO

Mea Shearim on a Sabbath evening
Listening to a recording of Tonio Kröger, read by the author.
Russian women worshipping at the Church of the Holy Sepulchre
Listening to Hochhuth's The Deputy at the Goethe Institut, Tel Aviv, with aged Jekke ladies chatting in the library...
Watching Claude Lanzmann's Shoah
Discovering Henri LeSaux and saying farewell to dualistic Western theology
(Ciao, Roma!)
Cuenca cathedral at night
Falling in love with Анна Каренина
Discovering Sebald at the Goethe Institut, Mexico City
Studying the Russian language
Discovering Georg Buechner in London
Discovering the work of Jean Amery
Learning the Russian language
Having personal e-mail contact with Yoram Kaniuk (one e-mail, to be precise - but hey: Yoram Kaniuk!)
Being in love with the Russian language
Working for Richard Rohr, OFM and benefiting from his refreshing non-dual spirituality
Chewing the rag with Willigis Jaeger in Bavaria
Watching Tarkovsky films in Russian
Throwing super-cultivated, astoundingly bright Jesuits into a confusion and pregnant silence by confronting them with The Legend of the Grand Inquisitor:

http://www.gutenberg.org/files/8578/8578-h/8578-h.htm

Being told enthusiastically this precise text has a prophetic quality by Richard Rohr, OFM
Chewing the fat with John Martin Sahajananda at Shantivanam Ashram, Tamil Nadu
Seeing a tulku in Kathmandu
Seeing people reading sutras to goats
Seeing Peter Handke on the street (does this count?). My smile failed to seduce...
Having brief e-mail contact with Antonio Muñoz Molina (the man is a prince)
The Hoelderlinturm in Tuebingen
Pasolini's grave in Casarsa

*I stayed at Arnaud Desjardin's ashram in Southern France. A true master. It is worth learning the language just to read his work. Seeing is believing, they say.

http://www.arnauddesjardinsteachings.com

To avoid all evil, to cultivate good, and to cleanse one's mind — this is the teaching of all the Buddhas.
Dhammapada 183

"Olam engaña" -Old Sephardic woman

Ecoutons, la confession d'un compagnon d'enfer :

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin...
-Heine

Security is mostly a superstition. It does not exist in nature, nor do the children of men as a whole experience it. Avoiding danger is no safer in the long run than outright exposure. Life is either a daring adventure, or nothing.
-Helen Keller

»Warum kann ich nicht verschiedene Leben anprobieren wie Kleider, um zu sehen, was mir am besten steht und zu mir paßt?«
K. G.

"Samsara sucks"
-Theravada monk in a private interview

"Samsara makes you vomit."
-Mahayana teacher in a public talk.

Im Begriff des Intellektuellen steckt schon die kritische Haltung gegenueber der repressiven Gesellschaft.

«Ещё любимого не встретив, она ему уже верна...»

“An extravagant and wheeling stranger / of here and everywhere”

https://m.youtube.com/watch?v=3bZXO_xmnJc

Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d'avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse

Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le moi.

I think I saw you in an ice-cream parlor, drinking milk shakes cold and long
Smiling and waving and looking so fine, don't think
You knew you were in this song

Ах, если б только время я имел, - но смерт - конвойный строгий и не любит, чтоб медлили, - я столько бы сказал...
Да пуст и так, все кончено...

Mensch werden ist eine Kunst.

(Novalis)

***

ché tutto l'oro ch'è sotto la luna
e che già fu, di quest'anime stanche
non poterebbe farne posare una.

***
...

19 Es war aber ein reicher Mann, der kleidete sich mit Purpur und köstlicher Leinwand und lebte alle Tage herrlich und in Freuden. 20 Es war aber ein armer Mann mit Namen Lazarus, der lag vor seiner Tür voller Schwären 21 und begehrte sich zu sättigen von den Brosamen, die von des Reichen Tische fielen; doch kamen die Hunde und leckten ihm seine Schwären. 22 Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben.
23 Als er nun in der Hölle und in der Qual war, hob er seine Augen auf und sah Abraham von ferne und Lazarus in seinem Schoß. 24 Und er rief und sprach: Vater Abraham, erbarme dich mein und sende Lazarus, daß er die Spitze seines Fingers ins Wasser tauche und kühle meine Zunge; denn ich leide Pein in dieser Flamme. 25 Abraham aber sprach: Gedenke, Sohn, daß du dein Gutes empfangen hast in deinem Leben, und Lazarus dagegen hat Böses empfangen; nun aber wird er getröstet, und du wirst gepeinigt. (Lukas 6.24) 26 Und über das alles ist zwischen uns und euch eine große Kluft befestigt, daß die wollten von hinnen hinabfahren zu euch, könnten nicht, und auch nicht von dannen zu uns herüberfahren.
27 Da sprach er: So bitte ich dich, Vater, daß du ihn sendest in meines Vaters Haus; 28 denn ich habe noch fünf Brüder, daß er ihnen bezeuge, auf daß sie nicht auch kommen an diesen Ort der Qual. 29 Abraham sprach zu ihm: Sie haben Mose und die Propheten; laß sie dieselben hören. (2. Timotheus 3.16) 30 Er aber sprach: Nein, Vater Abraham! sondern wenn einer von den Toten zu ihnen ginge, so würden sie Buße tun. 31 Er sprach zu ihm: Hören sie Mose und die Propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, wenn jemand von den Toten aufstünde.

Lukas 16. 19-31

19 Había un hombre rico, que se vestía de púrpura y de lino fino, y hacía cada día banquete con esplendidez.

20 Había también un mendigo llamado Lázaro, que estaba echado a la puerta de aquél, lleno de llagas,

21 y ansiaba saciarse de las migajas que caían de la mesa del rico; y aun los perros venían y le lamían las llagas.

22 Aconteció que murió el mendigo, y fue llevado por los ángeles al seno de Abraham; y murió también el rico, y fue sepultado.

23 Y en el Hades alzó sus ojos, estando en tormentos, y vio de lejos a Abraham, y a Lázaro en su seno.

24 Entonces él, dando voces, dijo: Padre Abraham, ten misericordia de mí, y envía a Lázaro para que moje la punta de su dedo en agua, y refresque mi lengua; porque estoy atormentado en esta llama.

25 Pero Abraham le dijo: Hijo, acuérdate que recibiste tus bienes en tu vida, y Lázaro también males; pero ahora éste es consolado aquí, y tú atormentado.

26 Además de todo esto, una gran sima está puesta entre nosotros y vosotros, de manera que los que quisieren pasar de aquí a vosotros, no pueden, ni de allá pasar acá.

27 Entonces le dijo: Te ruego, pues, padre, que le envíes a la casa de mi padre,

28 porque tengo cinco hermanos, para que les testifique, a fin de que no vengan ellos también a este lugar de tormento.

29 Y Abraham le dijo: A Moisés y a los profetas tienen; óiganlos.

30 Él entonces dijo: No, padre Abraham; pero si alguno fuere a ellos de entre los muertos, se arrepentirán.

31 Mas Abraham le dijo: Si no oyen a Moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán aunque alguno se levantare de los muertos.

Was sich bis dahin im Wesentlichen auf den Elfenbeinturm der Historikerinnen und Historiker, sowie die Diskussionsrunden postkolonialer und migrantischer zivilgesellschaftlicher Akteure beschränkte, ist nun in aller Munde. Was oftmals nicht einmal die deutschen Schulbücher erreichte, nämlich das Wissen darum, dass das Deutsche Reich Kolonialmacht war und als solche den ersten Genozid des 20. Jahrhunderts zu verantworten hatte, ist plötzlich einer breiteren Öffentlichkeit ein Begriff.

The reason I write is to tell people "you're not alone".
K. Vonnegut

https://m.youtube.com/watch?v=q6ITvenn6xE

Up up up (up up up...)
and
Down down down (down down down...)
And in the end it's only round and round and round
Round and round and round...
..
e stanco omai
Il mio nocchier, e rotte àrbore e sarte,
E i lumi bei, che mirar soglio, spenti.
..

::: Leo Loewenthal Memorial Space :::

Ideologisch funktional ist die Kunst in dem Sinne, dass sie das Reich aller versammelten Imaginationen und Wunschvorstellungen bildet, deren politische Realisierung in der Gesellschaft versagt ist. Alle nicht realisierten Handlungsmoeglichkeiten in der buergerlichen Gesellschaft werden in ihrem politisch praktischen Handlungsrahmen unterdrueckt und in das Reich der Kunst verbannt.

Kunst ist wirklich die Botschaft der Spannung, des gesellschaftlich nicht Erloesten. Kunst ist in der Tat das grosse Resevoir des geformten Protestes gegn das gesellschaftliche Unglück.

Es war eine geradezu synkretistische Ansammlung in meinem Hirn und in meinem Herzen von Bestrebungen, Richtungen und Philosophien, die im Gegensatz zum Bestehendem standen. 
Ich erinnere mich noch genau an meine Lektuere von Lukacs Theorie des Romans und seine Anklage der "Infamie des Bestehenden." Diese Formulierung brachte mein Grundgefuehl gut auf den Begriff...

-Leo Loewenthal

Und ich will lieber verdienstlos untergehen, als mich trennen von der süßen Heimath der Musen...

Freiheit "verstehen" heißt, die eigene natürliche Beatimmung, radikal sich selbst zu begreifen und seiner inneren Natur zu folgen.

Seguimos siendo esclavos de la gramática
-Nietzsche

Unbehagen an den Lebensformen und Werten der vorgefundenen menschliche Gesellschaft

"Heilig mein Sang, wie die Todtengloke"
-Hölderlin

Verstanden wurde unter dem elegischen Bewusstsein eine Heimatlosigkeit in der Gegenwart

Hyperion durchlebt noch einmal den Schmerz der Ur-Teilung von Subjekt und Objekt, die mit der Reflexion notwendig Auftritt

Ich fühle zu nichts Neigung, was die Welt behauptet. Ihre Forderungen, ihre Gesetze und Zwecke kommen mir allesamt so verkehrt vor... Sie wollte doch einmal darüber nachdenken, was es bedeute, daß die ernstesten, schmerzlichsten Dinge in einer Maskerade unter die Leute kämen; ob nicht eine schwere Krankheit des Gemeinwesens sich hinter so viel lächelnden Mündern verstecke.“
C.W.

Ist alles stumm und leer, / Nichts macht mir Freude mehr ... / Mein Herz so schwer! / Ist alles öd und hin, / Bange mein Geist und Sinn; / Wollte, nicht weiß ich was, / Jagt mich ohn’ Unterlaß – / Wüßt’ ich wohin?“... 

When I was a kid, the bigger boys would pick on me. That was what you did. That’s what is done. So I got an idea that I would make alliances with older boys, you know, like just one or two who would be my protectors. The summer when I was about 10, one of the older boys who I depended on to kind of be a protector, his name was Michael Schwerner. In the summer of '64, I learned that Mickey had been in Mississippi registering voters, and he and two other people who had been with him registering voters were—were tortured and murdered. And when I heard that my protector had been murdered by the real bullies, I think it changed my life. I had to protect people from the bullies, the people who would beat them up economically or the people who would subject them and their families to real harm, because if you don't have a voice, if you don’t have power, if you are vulnerable economically in society, you don’t have anybody to protect you.
Robert Reich

Als er bei einem Fahnenappell anlässlich des Führergeburtstages am 20. April 1938 den Hitlergruß verweigerte, seine Mütze nicht abnahm und als Begründung angab: „Dieses Verbrechersymbol grüße ich nicht!“, wurde er öffentlich mit Stockschlägen bestraft und in eine Einzelzelle des Arrestgebäudes („Bunker“) gesperrt. Trotz schwerster Misshandlungen unterließ er es auch weiterhin nicht, aus seinem Gefängnis heraus das Evangelium zu verkünden. Am Ostersonntag soll er sich trotz größter Schmerzen an den Gitterstäben seiner Zelle hochgezogen und den tausenden von Häftlingen draußen auf dem Appellplatz zugerufen haben: „Kameraden, hört mich. Hier spricht Pfarrer Paul Schneider. Hier wird gefoltert und gemordet. So spricht der Herr: ‚Ich bin die Auferstehung und das Leben!‘“ Weiter kam er nicht. Massive Stockschläge ließen den „Prediger von Buchenwald“ wieder verstummen.
..
Charles BAUDELAIRE (1821-1867)

L'invitation au voyage

Mon enfant, ma soeur,
Songe à la douceur
D'aller là-bas vivre ensemble !
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble !
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

...

Arthur RIMBAUD (1854-1891)

Sensation

Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.

...

La vida es sueño

https://m.youtube.com/watch?v=UmIugU3RJtA

Dichtung, die Liebe zum Schoenen, erhält philosophische Weihen als eine Führerin zur ursprünglichen Einheit.

Sa vie fut entièrement dévouée à la littérature et au silence qui lui est propre.

Ich kokettiere mit dem Tod; es ist ganz angenehm, so aus der Ferne mit dem Lorgnon mit ihm zu liebäugeln.

Creación de Dante era el libro, era su Infierno. Cuando a él bajamos los ojos yo dije trémulo: -¿Comprendes ya que un poema cabe en un verso?

Se ne andò così, per un insulto cardiaco, all'età di ventotto anni.
Osservando la sua foto sulla tomba, mi chiesi se il cuore fosse davvero un muscolo involontario e se quella morte non fosse il segno di una resa invincibile.

Walk in beauty
Wherever you are.
-Navaho

"The biggest challenge of the day is: how to bring about a revolution of the heart, a revolution that has to start with each one of us."
-Dorothy Day

Dans la maison de mon Pere, il y a plusieurs demeures...

Resisting death as a social methodology.
D.B.

We're trying to discover what it means to be a human being in an inhuman time.
D.B.

The journey is one of heroic proportions but so much more so if enlivened by wakefulness and a commitment to adventurous enquiry.
As a human being, you are the central figure in the universal hero's mythic journey, the fairy tale, the Arthurian quest. For men and women alike, this journey is the trajectory between birth and death, a human life lived. No one escapes the adventure. We oly work with it differently.
J. K.-Z.

What does it mean that our Lord was executed by the system of domination that ruled his world?
M. Borg

The separation between past present and future has only the meaning of an illusion
Einstein 

So hat mein vorsichtiger Stolz auf unsere Kultur der Erinnerung ein wenig gelitten. Ich frage mich mittlerweile, ob wir die Erinnerung an die Opfer nicht auch deshalb so gründlich pflegen, weil wir uns so ganz gut ablenken lassen können von der Auseinandersetzung mit den Tätern, auch wenn ihre Spuren überall und mitten unter uns sind. Es ist ja leicht, mit den armen Ermordeten zu fühlen; aber es schmerzt, die Täter zu nennen, und es schürt Unruhe. Direkt neben dem Hamburger Rathaus etwa erinnert eine Tafel an das ehemalige Modehaus der Gebrüder Hirschfeld, das am 9. November 1938, der "Reichskristallnacht", geplündert und anschließend "arisiert" wurde. Sehr honorig, sicherlich. Doch wer profitierte, wird nicht erwähnt.

Awakening from dogmatic slumber

Was kann ich wissen
Was soll ich tun
Was darf ich hoffen

Sentiment de solitude, dès mon enfance. Malgré la famille, et au milieu des camarades, surtout, - sentiment de destinée éternellement solitaire.

Il faudrait savoir pourquoi notre société a tellement d'intérêt à montrer que le savoir est triste.

synaesthesia

Libido sciendi

Die Nationalismusforschung hat immer wieder deutlich gemacht, dass Nationen „vorgestellte Gemeinschaften“ sind. Damit hängen sie auch einer vorgestellten Homogenität an. Bis 1870 gab es keinen einheitlichen deutschen Staat. Teile des Bürgertums und der politischen Elite strebten nach einem einheitlichen Deutschland. Im allergrößten Teil der Bevölkerung aber spielten Vorstellungen von Deutschheit und Deutschsein eine sehr geringe Rolle.

To live is the rarest thing in the world.
Most people exist, that is all.
O. Wilde

No hay fronteras más infranqueables que no creer

« Aujourd’hui, 23 janvier 1862, j’ai subi un singulier avertissement, j’ai senti passer sur moi le vent de l’aile de l’imbécillité ».

« Aujourd’hui, 23 janvier 1862, j’ai subi un singulier avertissement, j’ai senti passer sur moi le vent de l’aile de l’imbécillité ».

« Aujourd’hui, 23 janvier 1862, j’ai subi un singulier avertissement, j’ai senti passer sur moi le vent de l’aile de l’imbécillité ».

Me convertí en el sentido de que no me gustaba la vida y el estilo, la fachada, que la iglesia presentaba aquí en la India, una cara de riqueza, de mucho bienestar, de curas, sacerdotes y monjas con unas iglesias y unos conventos fabulosos rodeados de una miseria espantosa, que es lo que también pasa en Nepal. Por eso a mí no me gusta la iglesia ni estar en la ciudad, prefiero ir a la montaña y vivir con la gente. Ahí es donde estoy feliz comiendo arroz y hierba. Hay que predicar con la vida».

Dichtung ist im Innestern der Kampf um eine höhere menschliche Artung.

R. Musil

Kierkegaard wollte nicht mitspielen
-Adorno

Old age. Sickness. Death.
These approach like three great fires.
No one can escape.
-Gotama

Kommt Zeit, kommt Tod.
-Heiner Müller

Comme si j'étais un marrane de marrane, un marrane séculier, un marrane qui aurait perdu jusqu'à l'origine juive et espagnole de son marranisme...

Der Lehm im Hohlweg schmilzt und fließt, in der Sonne glänzend, herab.
Ich bin es, der da taut.
-Thoreau

Long have you thus experienced stress, experienced pain, experienced loss, swelling the cemeteries - long enough to become disenchanted with all fabrications, enough to become dispassionate, enough to be released.
-Gotama

https://m.youtube.com/watch?v=wOTCy6OvlZQ

Meine Helden sind nicht mehr die Krieger und Könige, sondern die Dinge des Friedens, eins so gut wie die anderen.

Was ist denn am Frieden dass es nicht auf die Dauer begeistert und dass sich von ihm kaum zu erzählen lässt...

https://m.youtube.com/watch?v=cg__WAY_J2Q

If we could read the secret history of our enemies, we should find in each person's life sorrow and suffering enough to disarm all hostility.
- Longfellow

Tu ne vexeras point l'étranger, vous qui avez été étrangers dans le pays d'Egypte.
-Exode 23:9

What the miser fears,
that keeps him from giving,
is the very danger that comes
when he doesn't give.
-Gotama

If beings knew, as I know, the results of giving and sharing, they would not eat without having given, nor would the stain of miserliness overcome their minds.
-Gotama

People inside of belonging systems are very threatened by those who are not within that group. They are threatened by anyone who has found their citizenship in places they cannot control.
Richard Rohr OFM

Comprende, c'est d'abord comprendre le champ avec lequel et contre lequel on s'est fait.
P.B.

Un hombre es lo que hace con lo que hicieron de él.

To dare is to lose one's footing momentarily. Not to dare is to lose oneself.
S.K.

Lieber lebt' ich schlecht und schlicht
Vogelfrei auf Dächern...

Private and solitary by nature, you like to be invisible until you are ready to reveal yourself. You tend to stay on the sidelines preferring to meet the world with your mind. You prefer to play the role of detached observer or investigator. In general, you see the world as intrusive, overwhelming and chaotic–often demanding too much and giving too little in return. As a result, to manage the fear of not knowing, you conserve your energy and focus your attention on acquiring the information necessary to make sense out of the chaos.

Studious and scholarly, you develop expertise in any area that is of interest to you, often in more than one field. You believe that knowledge is power and feel it is imperative that you be as a means of survival. Often scientific, you have unparalleled powers of mental perception due in part to your ability to remain detached and unaffected by your emotions.You have an inquisitive and observant nature with an insatiable appetite for information. You think things through before offering your perceptive insights regarding systems, people or how the world works.

Avoiding the glaring light of scrutiny, you seek the safety of camouflage. When you feel that you lack intellect, you become withdrawn, isolated and reclusive. You see yourself as intense, unexpected, original and different from others. You are private and introspective, although others may think of you as anti-social, secretive, remote, and eccentric. You are not afraid to point out the ‘emperor who has no clothes’ and your wonderful sense of humor is based on postulating the absurd. Rather than the wave crashing on the shore, you have the strength of the undertow and know exactly when to give or withhold your involvement and information to have the greatest impact.

Your spiritual path is to reclaim a sense of non-attachment and experience true omniscience– true knowing from a higher source. Spiritual growth will come when you offer freely of yourself to others without fear of incurring obligation and realize that mere information can never be a substitute for true direct knowing.

Superior Fives
The Buddha, St. Thomas Aquinas, Samuel Beckett, T.S. Eliot, Franz Kafka, Max Von Sydow, Ken Wilber

Stillstand ist die eigentliche Revolution im reissenden Strom der Weltgeschichte.
-Walter Benjamin

No al poder
No al placer
No a la gloria
La libertad
Sólo la libertad
F. Pessoa

Socrates describes a dark scene. A group of people have lived in a deep cave since birth, never seeing the light of day. These people are bound so that they cannot look to either side or behind them, but only straight ahead. Behind them is a fire, and behind the fire is a partial wall. On top of the wall are various statues, which are manipulated by another group of people, lying out of sight behind the partial wall. Because of the fire, the statues cast shadows across the wall that the prisoners are facing. The prisoners watch the stories that these shadows play out, and because these shadows are all they ever get to see, they believe them to be the most real things in the world. When they talk to one another about “men,” “women,” “trees,” or “horses,” they are referring to these shadows. These prisoners represent the lowest stage on the line—imagination.

A prisoner is freed from his bonds, and is forced to look at the fire and at the statues themselves. After an initial period of pain and confusion because of direct exposure of his eyes to the light of the fire, the prisoner realizes that what he sees now are things more real than the shadows he has always taken to be reality. He grasps how the fire and the statues together cause the shadows, which are copies of these more real things. He accepts the statues and fire as the most real things in the world. This stage in the cave represents belief. He has made contact with real things—the statues—but he is not aware that there are things of greater reality—a world beyond his cave.

Next, this prisoner is dragged out of the cave into the world above. At first, he is so dazzled by the light up there that he can only look at shadows, then at reflections, then finally at the real objects—real trees, flowers, houses and so on. He sees that these are even more real than the statues were, and that those were only copies of these. He has now reached the cognitive stage of thought. He has caught his first glimpse of the most real things, the Forms.

When the prisoner’s eyes have fully adjusted to the brightness, he lifts his sight toward the heavens and looks at the sun. He understands that the sun is the cause of everything he sees around him—the light, his capacity for sight, the existence of flowers, trees, and other objects. The sun represents the Form of the Good, and the former prisoner has reached the stage of understanding.

The goal of education is to drag every man as far out of the cave as possible. Education should not aim at putting knowledge into the soul, but at turning the soul toward right desires. Continuing the analogy between mind and sight, Socrates explains that the vision of a clever, wicked man might be just as sharp as that of a philosopher. The problem lies in what he turns his sharp vision toward.

Cette disposition à "vivre toutes les vies" et à "saisir toutes les occasions d'entrer dans l'aventure qu'est chaque fois la découverte de nouveaux milieux".

_____

...los partidos de fútbol. Hay partidos en los que 44 piernas corriendo equivalen casi al presupuesto de un país africano como Chad. Que eso ocurra…

Es pornográfico.

Obsceno, yo lo he escrito.
J. Sobrino

What Youth deemed crystal,
Age finds out was dew.
R. B.

Nichts geschah! Wir schliefen, schliefen
Alle — ach, so gut! so gut!

Song of the Open Road

1
Afoot and light-hearted I take to the open road,
Healthy, free, the world before me,
The long brown path before me leading wherever I choose.

Henceforth I ask not good-fortune, I myself am good-fortune,
Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing,
Done with indoor complaints, libraries, querulous criticisms,
Strong and content I travel the open road.

The earth, that is sufficient,
I do not want the constellations any nearer,
I know they are very well where they are,
I know they suffice for those who belong to them.

(Still here I carry my old delicious burdens,
I carry them, men and women, I carry them with me wherever I go,
I swear it is impossible for me to get rid of them,
I am fill’d with them, and I will fill them in return.)

https://m.youtube.com/watch?v=y5Y3LOeJJ48

2
You road I enter upon and look around, I believe you are not all that is here,
I believe that much unseen is also here.

Here the profound lesson of reception, nor preference nor denial,
The black with his woolly head, the felon, the diseas’d, the illiterate person, are not denied;
The birth, the hasting after the physician, the beggar’s tramp, the drunkard’s stagger, the laughing party of mechanics,
The escaped youth, the rich person’s carriage, the fop, the eloping couple,

The early market-man, the hearse, the moving of furniture into the town, the return back from the town,
They pass, I also pass, any thing passes, none can be interdicted,
None but are accepted, none but shall be dear to me.

Glücklich sein heißt ohne Schrecken seiner selbst inne werden können.
-W. Benjamin

3
You air that serves me with breath to speak!
You objects that call from diffusion my meanings and give them shape!
You light that wraps me and all things in delicate equable showers!
You paths worn in the irregular hollows by the roadsides!
I believe you are latent with unseen existences, you are so dear to me.

You flagg’d walks of the cities! you strong curbs at the edges!
You ferries! you planks and posts of wharves! you timber-lined sides! you distant ships!

You rows of houses! you window-pierc’d façades! you roofs!
You porches and entrances! you copings and iron guards!
You windows whose transparent shells might expose so much!
You doors and ascending steps! you arches!
You gray stones of interminable pavements! you trodden crossings!
From all that has touch’d you I believe you have imparted to yourselves, and now would impart the same secretly to me,
From the living and the dead you have peopled your impassive surfaces, and the spirits thereof would be evident and amicable with me.

4
The earth expanding right hand and left hand,
The picture alive, every part in its best light,
The music falling in where it is wanted, and stopping where it is not wanted,
The cheerful voice of the public road, the gay fresh sentiment of the road.

O highway I travel, do you say to me Do not leave me?
Do you say Venture not—if you leave me you are lost?
Do you say I am already prepared, I am well-beaten and undenied, adhere to me?

O public road, I say back I am not afraid to leave you, yet I love you,
You express me better than I can express myself,
You shall be more to me than my poem.

I think heroic deeds were all conceiv’d in the open air, and all free poems also,
I think I could stop here myself and do miracles,
I think whatever I shall meet on the road I shall like, and whoever beholds me shall like me,
I think whoever I see must be happy.

5
From this hour I ordain myself loos’d of limits and imaginary lines,
Going where I list, my own master total and absolute,
Listening to others, considering well what they say,
Pausing, searching, receiving, contemplating,
Gently,but with undeniable will, divesting myself of the holds that would hold me.
I inhale great draughts of space,
The east and the west are mine, and the north and the south are mine.

I am larger, better than I thought,
I did not know I held so much goodness.

All seems beautiful to me,
I can repeat over to men and women You have done such good to me I would do the same to you,
I will recruit for myself and you as I go,
I will scatter myself among men and women as I go,
I will toss a new gladness and roughness among them,
Whoever denies me it shall not trouble me,
Whoever accepts me he or she shall be blessed and shall bless me.

6
Now if a thousand perfect men were to appear it would not amaze me,
Now if a thousand beautiful forms of women appear’d it would not astonish me.

Now I see the secret of the making of the best persons,
It is to grow in the open air and to eat and sleep with the earth.

Here a great personal deed has room,
(Such a deed seizes upon the hearts of the whole race of men,
Its effusion of strength and will overwhelms law and mocks all authority and all argument against it.)

Here is the test of wisdom,
Wisdom is not finally tested in schools,
Wisdom cannot be pass’d from one having it to another not having it,
Wisdom is of the soul, is not susceptible of proof, is its own proof,
Applies to all stages and objects and qualities and is content,
Is the certainty of the reality and immortality of things, and the excellence of things;
Something there is in the float of the sight of things that provokes it out of the soul.

Now I re-examine philosophies and religions,
They may prove well in lecture-rooms, yet not prove at all under the spacious clouds and along the landscape and flowing currents.

Here is realization,
Here is a man tallied—he realizes here what he has in him,
The past, the future, majesty, love—if they are vacant of you, you are vacant of them.

Only the kernel of every object nourishes;
Where is he who tears off the husks for you and me?
Where is he that undoes stratagems and envelopes for you and me?

Here is adhesiveness, it is not previously fashion’d, it is apropos;
Do you know what it is as you pass to be loved by strangers?
Do you know the talk of those turning eye-balls?

7
Here is the efflux of the soul,
The efflux of the soul comes from within through embower’d gates, ever provoking questions,
These yearnings why are they? these thoughts in the darkness why are they?
Why are there men and women that while they are nigh me the sunlight expands my blood?
Why when they leave me do my pennants of joy sink flat and lank?
Why are there trees I never walk under but large and melodious thoughts descend upon me?
(I think they hang there winter and summer on those trees and always drop fruit as I pass;)
What is it I interchange so suddenly with strangers?
What with some driver as I ride on the seat by his side?
What with some fisherman drawing his seine by the shore as I walk by and pause?
What gives me to be free to a woman’s and man’s good-will? what gives them to be free to mine?

8
The efflux of the soul is happiness, here is happiness,
I think it pervades the open air, waiting at all times,
Now it flows unto us, we are rightly charged.

Here rises the fluid and attaching character,
The fluid and attaching character is the freshness and sweetness of man and woman,
(The herbs of the morning sprout no fresher and sweeter every day out of the roots of themselves, than it sprouts fresh and sweet continually out of itself.)

Toward the fluid and attaching character exudes the sweat of the love of young and old,
From it falls distill’d the charm that mocks beauty and attainments,
Toward it heaves the shuddering longing ache of contact.

9
Allons! whoever you are come travel with me!
Traveling with me you find what never tires.

The earth never tires,
The earth is rude, silent, incomprehensible at first, Nature is rude and incomprehensible at first,
Be not discouraged, keep on, there are divine things well envelop’d,
I swear to you there are divine things more beautiful than words can tell.

Allons! we must not stop here,
However sweet these laid-up stores, however convenient this dwelling we cannot remain here,
However shelter’d this port and however calm these waters we must not anchor here,
However welcome the hospitality that surrounds us we are permitted to receive it but a little while.

10
Allons! the inducements shall be greater,
We will sail pathless and wild seas,
We will go where winds blow, waves dash, and the Yankee clipper speeds by under full sail.

Allons! with power, liberty, the earth, the elements,
Health, defiance, gayety, self-esteem, curiosity;
Allons! from all formules!
From your formules, O bat-eyed and materialistic priests.

The stale cadaver blocks up the passage—the burial waits no longer.

Allons! yet take warning!
He traveling with me needs the best blood, thews, endurance,
None may come to the trial till he or she bring courage and health,
Come not here if you have already spent the best of yourself,
Only those may come who come in sweet and determin’d bodies,
No diseas’d person, no rum-drinker or venereal taint is permitted here.

(I and mine do not convince by arguments, similes, rhymes,
We convince by our presence.)

11
Listen! I will be honest with you,
I do not offer the old smooth prizes, but offer rough new prizes,
These are the days that must happen to you:
You shall not heap up what is call’d riches,
You shall scatter with lavish hand all that you earn or achieve,
You but arrive at the city to which you were destin’d, you hardly settle yourself to satisfaction before you are call’d by an irresistible call to depart,
You shall be treated to the ironical smiles and mockings of those who remain behind you,
What beckonings of love you receive you shall only answer with passionate kisses of parting,
You shall not allow the hold of those who spread their reach’d hands toward you.

12
Allons! after the great Companions, and to belong to them!
They too are on the road—they are the swift and majestic men—they are the greatest women,
Enjoyers of calms of seas and storms of seas,
Sailors of many a ship, walkers of many a mile of land,
Habituès of many distant countries, habituès of far-distant dwellings,
Trusters of men and women, observers of cities, solitary toilers,
Pausers and contemplators of tufts, blossoms, shells of the shore,
Dancers at wedding-dances, kissers of brides, tender helpers of children, bearers of children,
Soldiers of revolts, standers by gaping graves, lowerers-down of coffins,
Journeyers over consecutive seasons, over the years, the curious years each emerging from that which preceded it,
Journeyers as with companions, namely their own diverse phases,
Forth-steppers from the latent unrealized baby-days,
Journeyers gayly with their own youth, journeyers with their bearded and well-grain’d manhood,
Journeyers with their womanhood, ample, unsurpass’d, content,
Journeyers with their own sublime old age of manhood or womanhood,
Old age, calm, expanded, broad with the haughty breadth of the universe,
Old age, flowing free with the delicious near-by freedom of death.

13
Allons! to that which is endless as it was beginningless,
To undergo much, tramps of days, rests of nights,
To merge all in the travel they tend to, and the days and nights they tend to,
Again to merge them in the start of superior journeys,
To see nothing anywhere but what you may reach it and pass it,
To conceive no time, however distant, but what you may reach it and pass it,
To look up or down no road but it stretches and waits for you, however long but it stretches and waits for you,
To see no being, not God’s or any, but you also go thither,
To see no possession but you may possess it, enjoying all without labor or purchase, abstracting the feast yet not abstracting one particle of it,
To take the best of the farmer’s farm and the rich man’s elegant villa, and the chaste blessings of the well-married couple, and the fruits of orchards and flowers of gardens,
To take to your use out of the compact cities as you pass through,
To carry buildings and streets with you afterward wherever you go,
To gather the minds of men out of their brains as you encounter them, to gather the love out of their hearts,
To take your lovers on the road with you, for all that you leave them behind you,
To know the universe itself as a road, as many roads, as roads for traveling souls.

All parts away for the progress of souls,
All religion, all solid things, arts, governments—all that was or is apparent upon this globe or any globe, falls into niches and corners before the procession of souls along the grand roads of the universe.

Of the progress of the souls of men and women along the grand roads of the universe, all other progress is the needed emblem and sustenance.

Forever alive, forever forward,
Stately, solemn, sad, withdrawn, baffled, mad, turbulent, feeble, dissatisfied,
Desperate, proud, fond, sick, accepted by men, rejected by men,
They go! they go! I know that they go, but I know not where they go,
But I know that they go toward the best—toward something great.

Whoever you are, come forth! or man or woman come forth!
You must not stay sleeping and dallying there in the house, though you built it, or though it has been built for you.

Out of the dark confinement! out from behind the screen!
It is useless to protest, I know all and expose it.

Behold through you as bad as the rest,
Through the laughter, dancing, dining, supping, of people,
Inside of dresses and ornaments, inside of those wash’d and trimm’d faces,
Behold a secret silent loathing and despair.

No husband, no wife, no friend, trusted to hear the confession,
Another self, a duplicate of every one, skulking and hiding it goes,
Formless and wordless through the streets of the cities, polite and bland in the parlors,
In the cars of railroads, in steamboats, in the public assembly,
Home to the houses of men and women, at the table, in the bedroom, everywhere,
Smartly attired, countenance smiling, form upright, death under the breast-bones, hell under the skull-bones,
Under the broadcloth and gloves, under the ribbons and artificial flowers,
Keeping fair with the customs, speaking not a syllable of itself,
Speaking of any thing else but never of itself.

14
Allons! through struggles and wars!
The goal that was named cannot be countermanded.

Have the past struggles succeeded?
What has succeeded? yourself? your nation? Nature?
Now understand me well—it is provided in the essence of things that from any fruition of success, no matter what, shall come forth something to make a greater struggle necessary.

My call is the call of battle, I nourish active rebellion,
He going with me must go well arm’d,
He going with me goes often with spare diet, poverty, angry enemies, desertions.

15
Allons! the road is before us!
It is safe—I have tried it—my own feet have tried it well—be not detain’d!

Let the paper remain on the desk unwritten, and the book on the shelf unopen’d!
Let the tools remain in the workshop! let the money remain unearn’d!
Let the school stand! mind not the cry of the teacher!
Let the preacher preach in his pulpit! let the lawyer plead in the court, and the judge expound the law.

Camerado, I give you my hand!
I give you my love more precious than money,
I give you myself before preaching or law;
Will you give me yourself? will you come travel with me?
Shall we stick by each other as long as we live?

...

a momentary stay against confusion

Prima parlava strano ed io non lo capivo,
però il pane con lui lo dividevo

In Smyrna lernt er die „schale Kost des gewohnten Umgangs“ kennen

The struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting.
M.K.

https://m.youtube.com/watch?v=o0NSh9Ci_Mc

Gedanken sich wiegen
Die Nacht ist verschwiegen
Gedanken sind frei.

...and there are a lot of lonely people out there that are not nourished by popular culture.
-Kurt Vonnegut

https://m.youtube.com/watch?v=2ni0-4OKgi8

Cor venticello che scartoccia l'arberi
entra una foja in cammera da letto.
È l'inverno che ariva e, come ar solito,
quanno passa de qua, lascia un bijetto.
Jole, infatti, me dice: - Stammatina
me vojo mette quarche cosa addosso;
nun hai sentito ch'aria frizzantina? -
E cava fôri lo scialletto rosso,
che sta riposto fra la naftalina.

- M'hai conosciuto proprio co' 'sto scialle:
te ricordi? - me chiede: e, mentre parla,
se l'intorcina stretto su le spalle -
S'è conservato sempre d'un colore:
nun c'è nemmeno l'ombra d'una tarla!
Bisognerebbe ritrovà un sistema,
pe' conservà così pure l'amore... -

E Jole ride, fa l'indiferente:
ma se sente la voce che je trema.

Had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong
They're still there he's all gone
He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now

забытый образ истории

But, leaving off this, let me have a wife,
The fairest maid in Germany;
For I am wanton and lascivious,
And cannot live without a wife.
Christopher Marlowe (1564–1593).  Doctor Faustus. Scene V.

Im Land von Schiller und Goethe und Kleist kann man sehen, dass Literatur und Kultur die Menschen nicht unbedingt humaner machen. 

Aber Kurras hat nicht aus Versehen und in großer Angst einen Mann erschossen, der auf ihn zustürzte. Ohnesorg war zum ersten Mal überhaupt auf einer Demo. Er hat dort einfach nur unbewaffnet gestanden. Bezeichnend für dieses Land, wo sich die Nazis ja nicht in Luft aufgelöst haben. Sie waren immer noch da. Sie durften nur nicht mehr so hausen wie vorher. Sie mussten sich anders verhalten. Aber gelegentlich brach das alte Verhalten durch. Kurras wurde zwar vor Gericht gestellt, aber freigesprochen. Seine Kumpanen bejubelten den Freispruch noch im Gerichtssaal. Sie fühlten sich einfach immer im Recht. 

Und dann tauchten überall Fahndungsplakate auf. Sie hingen in jeder Polizeidienststelle, jeder Feuerwehr. In jedem Restaurant, der Post, Banken, bei Friseuren, an der Grenze sowieso. Man suchte eben ganz gründlich. Nicht ganz so gründlich wurde nach den Nazi-Massenmördern gesucht. In den ganzen Jahren hing nicht ein einziges Fahndungsplakat nach irgendeinem Täter irgendwo aus. Sie wurden nicht gesucht, denn sie sollten ja nicht gefunden werden.

Denk ich an Deutschland in der Nacht...

Die Witwe des Wehrmachtfeldwebels Anton Schmid, der in Vilnius 1941/42 mehrere hundert Juden gerettet hatte und dafür zum Tode verurteilt worden war, berichtete, Nachbarn hätten sie schon während des Krieges bedroht, außerdem seien ihr die Fensterscheiben eingeschmissen worden. Anschließend habe sie das Thema in der Öffentlichkeit gemieden.

Der Solinger Bauingenieur Hermann Friedrich Gräbe, der als Manager in der Ukraine Tausende Juden beschäftigte, um sie zu retten, emigrierte in die USA, nachdem er in Deutschland wegen seiner Aussage in den Nürnberger Prozessen angefeindet worden war.

"Judenhelfer" war ein Schimpfwort in der Adenauer-Zeit. In Politik, Justiz und Wirtschaft der jungen Bundesrepublik saß jene Elite an den Schalthebeln, die auch den Unrechtsstaat in Gang gehalten hatte. Ihr gelang es, das eigene Funktionieren als normales, Rettungsversuche hingegen als abweichendes Verhalten darzustellen. Die Retter wurden behandelt wie Asoziale, sie hatten beispielsweise keinen Anspruch auf Entschädigung für erlittenes Unrecht, wenn sie nicht als Regimegegner inhaftiert worden waren.

Die wenigen Integren hielten den Mitläufern und Wegsehern vor Augen, dass es Spielräume in der Diktatur gegeben hatte.

It is when history is denied that it is most unmistakably at work.
(Barthes)

Jews are iconoclasts.
R. Hilberg

Just as dawn is the forerunner of the arising of the sun, so true friendship is the forerunner of the arising of the noble eightfold path.

Denn das Verschwiegene, das Verdrängte, arbeitet über Generationen hinweg weiter - in der Gesellschaft, in den Familien und in uns selbst, auch wenn es immer wieder neue Formen und Symptome annimmt...

Знающим я назвать себя не смею. Я был ищущим...

In der Angst der Leere verliert man die Welt und erfährt doch, wie aus dem Nichts stets wieder eine neue Welt geboren wird.

The most beautiful and profound emotion we can experience is the sensation of the mystical. It is the sower of all true science. She to whom this emotion is a stranger, who can no longer wonder and stand wrapt in awe, is as good as dead. To know that what is impenetrable to us really exists, manifesting itself as the highest wisdom and the most radiant beauty which our dull faculties can comprehend only in their primitive forms, this knowledge, this feeling, is at the center of true religiousness.
A.E.

Nichts in den Weg legen der Tiefe des Daseins...
Ermuntert er zum verwegenen Dasein, das den gefährlichen Spielraum der Freiheit ergreift.

When you make the two one, and when you make the inner as the outer and the above as the below, and when you make the male and the female into a single one...then shall you enter the Kingdom.
-Gospel according to Thomas 

Wenn Freiheit zu einem Zustand der Kultur geronnen sei, dann habe man sie bereits verloren...für H. besteht das Problem darin, dass der Mensch sich in der selbstgeschaffenen Kultur festlebt, auf der Suche nach Halt und Geborgenheit, nd dadurch das Bewusstsein seiner Freiheit verliert...Man müsse das Dasein vor seine ursprüngliche Nacktheit und Geworfenheit bringen...die transzendierenden Leistungen der Kultur erspare dem Menschen die Konfrontation mit seiner Endlichkeit und Nichtigkeit und verkenne damit die eigentliche Aufgabe der Philosophie, die darin besteht...gewissermaßen den Menschen zurückzuwerfen in die Härte seines Schicksals...die Philosophie hat dem Menschen zuerst einmal einen Schrecken einzujagen und ihn zurückzuwerfen in jene Unbehaustheit, aus der er stets aufs neue die Flucht in die Kultur antritt...

If there is a categorical imperative it consists of doing everything for the future to remain open
-Derrida

Mitten im leben sind wir von Leere umfangen.

It might be that all I can trust in the end is my integrity to keep asking such questions as: "Since death alone is certain and the time of death uncertain, what should I do?" And then to act upon them.
S.B.

Die Deutschen haben ein Land, aber keine Erinnerung an ihre Vorfahren. Woran soll sich der Deutsche auch erinnern? An eine gewonnene Fußball-WM vielleicht.
-Biller

Одиночество (solitude) и свобода

Man sollte sich nicht länger verhehlen, dass die höchste Form der Existenz des Daseins sich nur zurückführen lässt auf ganz wenige und seltene Augenblicke der Dauer des Daseins zwischen Leben und Tod, dass der Mensch nur in ganz wenigen Augenblicken auf der Spitze seiner eigenen Möglichkeiten existiert.

a quasi-cosmopolitan love that cherishes and cultivates the singularity of every other, and which powerfully resists ethnic or national homogeneity and identitarian emotions.
-Derrida 

Am Ende zieht sie vor zu berlinern. „Das feine Hochdeutsch hatte sich nicht bewährt. es war vor allem das deutsche Bildungsbürgertum, das versagt hatte.“

Вам кажется, я плачу? Я не плачу. Я вправе плакать, но на сто частей Порвется сердце прежде, чем посмею я плакать. — 

Das abgründige Geheimnis der creatio ex nihilo, das sich stets aufs neue ereignet, wenn der Mensch zum Bewusstsein seiner Existenz erwacht.

... spirat adhuc amor,

uiuuntque cmomissi calores

Aeoliae fidibus puellae.

Die Idee der Logik selbst löst sich auf im Wirbel eines ursprünglichen Fragens.
(Heidegger)

“Imaginary evil is romantic and varied; real evil is gloomy, monotonous, barren, boring. Imaginary good is boring; real good is always new, marvelous, intoxicating.” 
― Simone Weil

"Liebe ist das allgemeine Band, das alle Wesen im Universum an und ineinander bindet und verwebt." - 

he argued that Christ alone is head of the church, that a pope "through ignorance and love of money" can make many mistakes, and that to rebel against an erring pope is to obey Christ.

But the Reformers also looked to Hus's life, in particular, his steadfast commitment in the face of the church's cunning brutality.

Aber seitdem ich dem Tod sehr nahe war, habe ich zum Wort "Kollateralschaden" eine äußerst allergische Einstellung. Es hört sich so abstrakt an, aber es bedeutet das Ende von Leben, von Kindern, von Frauen, von Männern. Wenn man über Leben und Tod entscheidet, muss man sich schon ganz, ganz, ganz sicher sein.
G. Westerwelle

él mismo se preocupa de aclarar que para él la teología no es el ejercicio de una profe- sión, sino “una forma de ser”

Alle wahrhafte Verbindung intelligenter Wesen oder alle Societät hat ihre Legitimität nur in der wechselseitigen Befreiung der in den Bund Getretenen zu erweisen

Обещанные душевые оказывались газовыми камерами — туда заталкивали до 800 человек. 

spürte ich doch in zunehmenden Maß, dass die rings mich umgebende Geistesverarmung und Erinnerungslosigkeit der Deutschen, das Geschick, mit dem man alles bereinigt hatte, mir Kopf und Nerven anzugreifen begann

Даже когда Германия стала проводить выплаты жертвам фашизма, дедушка отказался, сказал презрительно: «Я в их подачках не нуждаюсь!»

Ein weiterer Kritikpunkt Sebalds an historischen Darstellungen ist, wie offizielle Geschichtsschreibung "unbedeutende" Gestalten übersieht oder darüber Stillschweigen bewahrt. 
Sebald setzt seine literarischen Werke dagegen. Er bekämpft dieses Löschen der Einzelschicksale durch Konzentration auf Auswanderer, Exilanten, Opfer der Geschichte, verleiht seinen Bruchstück-Geschichten die Bedeutung historischer Berichte. 

Подача газа прекращалась, пол механически раздвигался, и трупы падали в подвал. Там заключенные из рабочей команды вырывали у мертвых золотые зубы, сваливали трупы на вагонетки, вывозили в лес и сбрасывали в огромный ров. 

From the outset the idea of world literature goes against the grain of nationalism.

der aus dem Erinnerungspotential einer einzigen Weltkultur schöpft

drückt Sebald auch eine Distanz gegegenüber seiner Heimat aus, ein Gefühl, Landesverräter oder Hochstapler zu sein, und dass er nur von England aus, im Abstand zu Deutschland, sich wirklich eine Vorstellung von seinem Vaterland machen könne. 

In Deutschland stellt er eine "Verschwörung des Schweigens" fest, spürt die tiefe Stille um die Naziverbrechen und eine Komplizenschaft der einfachen Leute. 

Vaterland, Muttersprache: Ich fand immer, es liege etwas Ehrenvolles darin, nicht zum eigenen Volk zu gehören und an einem anderen Ort mit Akzent zu sprechen. Wo? Egal. Der Heimatlose kann überall von vorn anfangen. Omnia mea mecum porto, ich habe alle meine Dinge bei mir: Die schöne Sentenz, die Cicero aus der griechischen Philosophie überliefert, mahnt einen, die letzten Begründungen nur bei sich selbst zu suchen.

der es in Deutschland nicht aushielt und in England unentwegt von denen schreiben musste, die vertrieben und ortlos geworden waren. Von unserer Unfähigkeit zu reden und die Toten zu beweinen, auch die eigenen, und von unserer Scham. Nicht Günter Grass, so glaube ich, sollte unser Nationaldichter sein, wenn Deutschland denn unbedingt einen braucht; sondern der stille Sebald, der von seinem Exil aus auf ein ihm fremdes Deutschland schaute.

Reich Gottes!
-Hölderlin

Achte gut auf diesen Tag
Denn er ist das Leben.

Macht ist immer am größten, wenn sie so selbstverständlich mitgedacht ist, dass sie gar nicht sichtbar werden muss. 

"Works of art . . . have their greatness only insofar as they let speak what ideology conceals. They transcend, whether they want to or not, false consciousness." 
-Adorno

...the Church must inevitably be a social structure...in this way what is purest and what is most defiling look very much the same, and confused under the same words, make an almost undecomposable mixture.
SW

Of course I knew quite well that my conception of life was Christian. That is why it never occurred to me that I could enter the Christian community. I had the idea that I was born inside. But to add dogma to this conception of life, without being forced to do so by indisputable evidence, would have seemed to me like a lack of honesty.

I feel that it is necessary and ordained that I should be alone, a stranger and an exile in relation to every human circle without exception.

I have never once had, even for a moment, the feeling that God wants me to be in the Church.
S. Weil

Cultivate the feeling of being at home in exile.
S.W.

You can take my word for it too that Greece, Egypt, ancient India and ancient China, the beauty of the world, the pure and authentic reflections of this beauty in art and science, what I have seen of the inner recesses of the human hearts where religious belief is unknown, all these things have done as much as the visibly Christian ones to deliver me into Christ's hands as His captive.
-Simone Weil

¡Dichoso el hombre al que una patria floreciente alegra y fortifica el corazon. A mi, cuando alguien me recuerda la mia, es como si me tirasen a un charco, como si clavaran sobre mi la tapa del ataud, y cuando alguien me llama griego, siento como si acabara de echarme al cuello el collar de un perro.

О себе. История одного из моих безумств.

In der Ausnahme durchbricht die Kraft des wirklichen Lebens die Kruste einer in Wiederholung erstarrten Mechanik.

Rahner reminded us that to say that Jesus was truly divine was another way of saying that he was fully human.

Schwarze Milch wir tranken sie morgens

"A revolt against habit"

Wenn Sie sich Generalleutnant Lothar von Trotha ansehen, der die Herero aus dem Land treiben oder vernichten wollte, sehen Sie schon ein ähnliches Herangehen. Als ihn Gouverneur Theodor Leutwein darauf hinwies, dass nach der Vernichtung der Herero diese dann als Arbeitskräfte fehlten, entgegnete Trotha, dann müssten eben die deutschen Siedler dort selbst Hand anlegen. Das ist die Logik exterminatorischer Siedlungspolitik, der auch die spätere völkische Politik folgte, die ebenfalls davon ausging, dass man die einheimische Bevölkerung gar nicht braucht.
-Jürgen Zimmerer

Alien patterns of categorization  ...
Incommensurable systems of ordering things...
fundamental cultural codes imposing order upon experience

kann Sokrates zu dem Diktum gelangen, es sei besser, Unrecht zu erleiden, als Unrecht zu tun: Niemand wolle zum Mörder werden, weil er dann sein Leben lang mit einem Mörder (mit sich selbst) zusammenleben müsse. 

hay que ver (al film El espejo) como se contemplan las estrellas, el mar o un paisaje bello. Se echará de menos la lógica matemática. Pero ésta, en el fondo no explica qué es el hombre y en qué consiste el sentido de su vida"

  El cine de Tarkovski siempre visita lo alto. En su obra El espejo (1974), el gran creador ruso inició una narración que insinúa trazos argumentales pero que, luego, toda pretensión narrativa convencional se disuelve. La narratividad lineal se desvanece en el torbellino de imágenes donde secuencias documentales de la Segunda Guerra Mundial son acompañadas por la voz en off de Inokento Smoktunovski, un narrador que recita, junto con música de Bach, los poemas de Arseni Tarkovski, padre del director ruso.  Arseni Tarkovski, uno de los grandes poetas rusos, perdió una pierna durante la Segunda Guerra. Fue también traductor y sus poesías galopan con su lirismo y religiosidad en el devenir de El espejo, y atraviesan corredores sutiles del espacio que tiemblan entre la pantalla y el espíritu del espectador. Las palabras brotan desde las imágenes, en un film que recrea el hogar, la infancia perdida del director, una experiencia más primaria de la vida. Donde el niño vive en un mundo donde todo es verdadero.

LOS POEMAS DE "EL ESPEJO"

Primer poema

"Los primeros encuentros"

 
Cada instante de nuestros encuentros

celebramos, como una presencia Divina,

solos en todo el mundo. Entrabas

más audaz y liviana que el ala de un ave;

por la escalera, como un delirio,

saltabas de a dos los escalones, y corrías

a través de las húmedas lilas, llevándome lejos,

a tus dominios, al otro lado del espejo.

 

Cuando llegó la noche, recibí la gracia,

las puertas del altar se abrieron,

y brilló en la oscuridad, en el espacio

la desnudez, y se inclinó lentamente,

y despertando, pronuncié: "'¡Benditas seas!",

y en seguida percibí la insolencia

de esta bendición. Dormías,

y para pintar tus párpados de aquel azul eterno

las lilas se inclinaron hacia ti desde la mesa.

Tus párpados azules ahora estaban

serenos, y tibias tus manos.

 

En el cristal se percibía el pulso de los ríos,

el humo de los cerros, el resplandor del mar,

y una esfera en la palma de la mano sostenías,

de cristal, y dormías en el trono,

y ¡oh Dios Santo! era mía solamente.

 

Al despertarte, había transformado

el común lenguaje cotidiano

y con renovada fuerza se colmó la garganta

de vocablos sonoros, y la palabra "tú", tan liviana,

quería decir "rey" ahora, revelando su nuevo significado.

De pronto, en el mundo todo ha cambiado,

hasta las cosas simples, como la jarra, la palangana,

cuando se erguía en medio de nosotros, cuidándonos,

el agua, dura y laminado.

 

Fuimos llevados hacia el más allá,

y se abrían ante nosotros, como por encanto,

las ciudades milagrosas, y nos invitaban a pasar,

la menta se extendía bajo nuestro pies,

las aves seguían nuestro camino,

los peces remontaban nuevos ríos,

y el cielo se abrió ante nuestros ojos...

Mientras seguía nuestra huellas el destino,

como el loco, armado de una naranja.

 

Segundo Poema

 

Te esperé ayer desde el alba,

se dieron cuenta de que ya no vendrás.

¿Te acuerdas qué tiempo tuvimos?

Fue una fiesta. Yo salí sin abrigo.

Llegaste hoy, y nos han preparado

un día singularmente sombrío,

la lluvia  y una particular hora tardía.

Y corren las gotas por las ramas heladas

que ni las palabras podrían frenar,

ni secar siquiera un pañuelo.

 

Tercer poema

No creo en los presentimientos, tampoco me asustan las señales,

no huyo ni del veneno, ni de las calumnias.

 La muerte no existe en el mundo, todos son inmortales,

 todo es inmortal, no hay que temer a la muerte

 ni a los diecisiete años, ni a los setenta.

 

 Existe solamente la realidad y la luz.

No hay en este mundo ni oscuridad, ni muerte.

Estamos todos reunidos en la orilla del mar,

y soy de aquellos que recogen las redes,

cuando viene, en cardumen, la inmortalidad.

 

Sigan viviendo en la casa, y ella no se destruirá.

Convocaré a cualquiera de los siglos,

entrare en él, y construiré allí mi morada.

Por eso están conmigo sus hijos y sus mujeres comparte mi mesa,

pues, la mesa es una sola para el bisabuelo y para el nieto.

 

Lo venidero acontece ahora, y si yo levanto la mano,

quedarían cinco rayos de luz para todos ustedes.

Mis clavículas apuntalaron, como vigas, los días del pasado,

medí los años con cadenas del agrimensor, horade el tiempo,

como si fueses los Urales, y elegí el siglo según mi estatura.

 

Bajamos al sur y levantamos el polvo de las estepas...

El pasto alto se alborotó, bromeó el grillo, tocó las herraduras,

nos auguró el futuro con sus bigotes,

y me amenazó, como un monje, con la perdición segura.

 

Até mi destino con las correas a la silla de montar,

aún erguido en los estribos, cabalgo como un muchacho en los tiempos venideros;

me satisface mi inmortalidad, para que mi sangre corra de siglo en siglo..

Por un rincón seguro de dulce tibieza pagaría obstinado con mi vida,

si ella no fuera una aguja voladora, que me tira, como a un hilo, por todo el mundo.

 

Cuarto Poema

 

El hombre tiene un solo cuerpo,

como y una celda incomunicada,

el alma ya está harta

de esa envoltura apretada,

con los ojos y los oídos

de tamaño tan escueto,

con la piel -pura cicatriz-

que viste el esqueleto.

A través de la retina vuela,

hacia el manantial del cielo,

hacia el eje helado,

hacia la carroza de pájaro,

y oye desde las rejas

de su prisión viviente,

el parloteo de bosques y prados,

la trompeta de los siete mares.

Es un pecado tener el alma sin cuerpo,

es lo mismo que un cuerpo sin camisa,

como si no tuviera no obra, ni proyecto,

ningún designio, ni una sola línea.

Puros enigmas sin ninguna clave.

Pues, quien volvería hacia atrás,

después de haber bailado

donde nadie bailaría jamás.

Y sueño con un alma diferente,

vestida de otra manera,

que arde,  recorriendo siempre

el camino entre la timidez y la espera,

como una llamada seca, sin reflejo,

que corre al ras del suelo

y como un recuerdo, nos deja

el ramo de lilas en la mesa.

Corre, niño; no te apiades

de Eurídice desdichada,

echa rodar por el mundo

tu aro de cobre con una vara,

mientras, apenas audible,

pero respondiendo a cada paso,

la tierra suena en los oídos

tan alegres y austera. (*)

The military teaches you to dehumanize, but much in our society also teaches us to dehumanize...it happens through television, in the movies, in magazines, it happens on the street, it happens in stores and in the workplace. 
C.A.T.

Der „romantischen Legende seiner Umnachtung“ stellte Bertaux die Überzeugung entgegen, dass Hölderlin sich bewusst aus der ihm unerträglich gewordenen Gesellschaft zurückzog, ohne seine dichterische Schaffenskraft eingebüßt zu haben.

...

https://c2.staticflickr.com/2/1028/1358951304_753a72d749_b.jpg

So we go inside and we gravely read the stones
All those people all those lives
Where are they now?
With the loves and hates
And passions just like mine
They were born
And then they lived and then they died

En 1807, a la edad de 37 años, lo toma bajo su tutela la familia Zimmer. En la casa a orillas del Neckar vivirá durante 36 años. Sólo unos pocos contemporáneos le reconocieron como el `poeta más grande`, y sin embargo el dictum del poeta desconocido, postergado, olvidado se convirtió en un modelo para todo el siglo XIX. La prognosis de Karoline von Woltmann -1843- había de cumplirse: «Hölderlin ascenderá al firmamento literario [...], cuando Alemania pueda soportar poetas de su grandiosidad conceptual y su sencillez expresiva».

https://m.youtube.com/watch?v=mgeqPlYNV4s

Арсений Тарковский

Первые свидания
Свиданий наших каждое мгновенье,
Мы праздновали, как богоявленье,
Одни на целом свете. Ты была
Смелей и легче птичьего крыла,
По лестнице, как головокруженье,
Через ступень сбегала и вела
Сквозь влажную сирень в свои владенья
С той стороны зеркального стекла.

Когда настала ночь, была мне милость
Дарована, алтарные врата
Отворены, и в темноте светилась
И медленно клонилась нагота,
И, просыпаясь: "Будь благословенна!" -
Я говорил и знал, что дерзновенно
Мое благословенье: ты спала,
И тронуть веки синевой вселенной
К тебе сирень тянулась со стола,
И синевою тронутые веки
Спокойны были, и рука тепла.

А в хрустале пульсировали реки,
Дымились горы, брезжили моря,
И ты держала сферу на ладони
Хрустальную, и ты спала на троне,
И - Боже правый! - ты была моя.
Ты пробудилась и преобразила
Вседневный человеческий словарь,
И речь поьгорло полнозвучной силой
Наполнилась, и слово ты раскрыло
Свой новый смысл и означало: царь.

На свете все преобразилось, даже
Простые вещи - таз, кувшин, - когда
Стояла между нами, как на страже,
Слоистая и твердая вода.

Нас повело неведомо куда.
Пред нами расступались, как миражи,
Построенные чудом города,
Сама ложилась мята нам под ноги,
И птицам с нами было по дороге,
И рыбы поднимались по реке,
И небо развернулось перед нами...

Когда судьба по следу шла за нами,
Как сумасшедший с бритвою в руке.

***
Ein Schlag tausend Verbindungen

Notte che se ne va
dinto o rummore
'e chi fatica a sera
Notte astretta
pe' chi vvo' durmì
chiude l'uocchie
e nun riesce a capì
Notte 'e chi fuma sempe
pecchè o tiempo adda passà
Notte 'e chi s'arrecrea
bussanno e porte dice
nun so nisciuno
Notte 'e chi fa e cartune
de chi a dinto è cchiù crudo
Notte nun da' turmiento
a chi se vo' 'mbriacà
Notte che vene notte che va
esce stu' juorno
a chi amma aspettà
Notte 'e chi sta pensanno a Dio
'e chi se venne a vita mia
Notte 'e chi 'o sape già
'e chi invece nun' ha saputo niente
Notte 'e chi s'accuntenta
ma nun se fa purtà
Notte 'e chi venne sempe
chello ca' nun po' tuccà
Notte che vene notte che va
esce stu juorno a chi amma aspettà
Notte 'e chi sta pensanno a Dio
'e chi se venne a vita mia

Нужно вписать
В чью-то тетрадь
Кровью, как в метрополитене:
Выхода нет
Выхода нет

https://m.youtube.com/watch?v=pwL6Gh9VzPs

In my Father's house are many mansions.
John 14:2

Retired professor of theology Peter Hünermann (then Tübingen, Germany) declared in April 2007 that the Vatican notification was a "shock" for all theologians. Because along with Sobrino, "the most distinguished exegetes and systematic theologians - both Catholic and Protestant - stood in the dock". Supported by more than 100 professors of Catholic theology, Hünermann also demanded an "intelligent redevelopment" of the Vatican Congregation for the Doctrine of the Faith, because, as successor organization of the Holy Offizium, it still had the structure of an "early modern board of censors".

La seule ressource pour ne pas souffrir c'est de sombrer dans l'inconscience. C'est une tentation à laquelle beacoup succombent dans une forme quelconque.
S. Weil

Вам кажется, я плачу? Я не плачу. Я вправе плакать, но на сто частей Порвется сердце прежде, чем посмею Я плакать. —

https://m.youtube.com/watch?v=BZMmbjsEGXc

https://m.youtube.com/watch?v=JayPmA9pFfY

À une certaine profondeur, le secret de l'Autre ne diffère pas de notre propre secret.
-R. Girard

Como no hay deseos en la casa de la nada
Nunca el alma está penada.
S. Juan de la Cruz

Странно было в моей жизни. Испытывая счастье, достаточно было только подумать о том, что счастье это ненадолго, как оно в то же мгновение кончалось. Кончалось ощущение счастья не потому вовсе, что внешние условия, создавшие это счастье, обрывались, а лишь от сознания того, что внешние условия эти весьма скоро и непременно оборвутся.

Un soir de demi-brume à Londres
Un voyou qui ressemblait à
Mon amour vint à ma rencontre
Et le regard qu'il me jeta
Me fit baisser les yeux de honte

Je suivis ce mauvais garçon
Qui sifflotait mains dans les poches
Nous semblions entre les maisons
Onde ouverte de la Mer Rouge
Lui les Hébreux moi Pharaon

Que tombent ces vagues de briques
Si tu ne fus pas bien aimée
Je suis le souverain d'Égypte
Sa soeur-épouse son armée
Si tu n'es pas l'amour unique

Au tournant d'une rue brûlant
De tous les feux de ses façades
Plaies du brouillard sanguinolent
Où se lamentaient les façades
Une femme lui ressemblant

C'était son regard d'inhumaine
La cicatrice à son cou nu
Sortit saoule d'une taverne
Au moment où je reconnus
La fausseté de l'amour même

Lorsqu'il fut de retour enfin
Dans sa patrie le sage Ulysse
Son vieux chien de lui se souvint
Près d'un tapis de haute lisse
Sa femme attendait qu'il revînt

L'époux royal de Sacontale
Las de vaincre se réjouit
Quand il la retrouva plus pâle
D'attente et d'amour yeux pâlis
Caressant sa gazelle mâle

J'ai pensé à ces rois heureux
Lorsque le faux amour et celle
Dont je suis encore amoureux
Heurtant leurs ombres infidèles
Me rendirent si malheureux

Regrets sur quoi l'enfer se fonde
Qu'un ciel d'oubli s'ouvre à mes voeux
Pour son baiser les rois du monde
Seraient morts les pauvres fameux
Pour elle eussent vendu leur ombre

J'ai hiverné dans mon passé
Revienne le soleil de Pâques
Pour chauffer un coeur plus glacé
Que les quarante de Sébaste
Moins que ma vie martyrisés

Mon beau navire ô ma mémoire
Avons-nous assez navigué
Dans une onde mauvaise à boire
Avons-nous assez divagué
De la belle aube au triste soir

Adieu faux amour confondu
Avec la femme qui s'éloigne
Avec celle que j'ai perdue
L'année dernière en Allemagne
Et que je ne reverrai plus

Человек живёт в доме играет со змеями пишет
когда темнеет в Германию твой волос златой Маргарита

You never get the smell of burning flesh out of your nostrils, no matter how long you live.
-J.D. Salinger

Мир - величайшее благо

According to the near-death-experience literature, the purpose of life is deceptively simple. It is to grow in wisdom and to learn how to love better.

When you really look for me, you will see me instantly - you will find me in the tiniest house of time.
-Kabir

Антисемитизм вовсе и не страшен, а только противен, жалок и глуп: противен, потому что направлен против крови, а не против личности, жалок потому, что завистлив, хотя желает казаться презрительным, глуп потому, что еще крепче сплочает то, что целью своей поставил разрушить. Евреи перестанут быть евреями только тогда, когда быть евреем станет не невыгодно в национальном, а позорно в моральном смысле. Позорно же в моральном смысле станет быть евреем тогда, когда наши господа христиане сделаются наконец истинно-христианами, иначе говоря людьми, которые, сознательно ухудшая условия своей жизни -- дабы улучшить жизнь всякого другого, будут от такого ухудшения испытывать удовольствие и радость. Но пока этого еще не случилось, и двух тысяч лет для этого оказалось недостаточным.

Le meilleur, c'est un sommeil bien ivre, sur la grève. [...]

Silencio de cal y mirto.
Malvas en las hierbas finas.
La monja borda alhelíes
sobre una tela pajiza.

In his August 8, 2011 letter of response, Bourgeois wrote, in part:

I believe that our Church's teaching that excludes women from the priesthood defies both faith and reason and cannot stand up to scrutiny. This teaching has nothing to do with God, but with men, and is rooted in sexism. Sexism, like racism, is a sin. And no matter how hard we may try to justify discrimination against women, in the end, it is not the way of God, but of men who want to hold on to their power. As people of faith we believe in the primacy of conscience. Our conscience connects us to the Divine. Our conscience gives us a sense of right and wrong and urges us to do what is right, what is just.

What you are asking me to do in your letter is not possible without betraying my conscience. In essence, you are telling me to lie and say I do not believe that God calls both men and women to the priesthood. This I cannot do, therefore I will not recant. I firmly believe that the exclusion of women from the priesthood is a grave injustice against women, against our Church, and against our God.

My feeling is that love is the only rational act of a lifetime.
-Stephen Levine

Just as the wheel of the oxcart follows
The hoof print of the animal that draws it,
So suffering will surely
follow
When we speak or act impulsively
From an impure state of mind.

As sure as our shadow never leaves us,
So well-being will follow
When we speak or act
With a pure state of mind.
Dhammapada

Spirituality means waking up. Most people, even though they don't know it, are asleep.
They're born asleep, they live asleep, they marry in their sleep, they breed children in their sleep, they die in their sleep without ever waking up.
A. De Mello

Но жизнь моя теперь, независимо от всего, что может случиться со мной, каждая минута её - не только не бессмысленна, как была раньше, но имеет смысл добра, который я вложу в неё.

Moral reform is the effort to throw off sleep.
The millions are awake enough for physical labour, but ... only one in hundred millions to a poetic or divine life. To be awake is to be alive.
We must learn to reawaken and keep ourselves awake... I know of no more encouraging fact than the unquestionable ability of man to elevate his life by a conscious endeavor.
...it is glorious to carve and paint the very atmosphere and medium through which we look, which morally we can do. To affect the quality of the day, that is the highest of arts. Every man is tasked to make his life, even in its details, worthy of the contemplation of his most elevated and critical hour...
I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived.
H.D. Thoreau

Es ist sinnlos, auf die Begriffe der Metaphysik zu verzichten, wenn man die Metaphysik erschüttern will. Wir verfügen über keine Sprache - über keine Syntax und keine Lexik -, die nicht an dieser Geschichte beteiligt wäre. Wir können keinen einzigen destruktiven Satz bilden, der nicht schon der Form, der Logik, den impliziten Erfordernissen dessen sich gefügt hätte, was er gerade in Frage stellen wollte.

"Beyond the closure of knowledge"
-Derrida

...steckt der Wahnsinn weitaus tiefer in der Dialektik der Aufklärung fest, als Foucault es mit seiner Studie darzustellen vermag: Die Vernunft selber wird zur Wahnidee, schlägt in Unvernunft um. Und zwar nicht nur als klinischer Diskurs, sondern als soziales Verhältnis.

Relearning what "wanting to know what it means might mean"

Plato excludes the possibility of realizing an ideal state as long as philosophers do not reign over it ... that is as long ad philosophia is not bound to political power: in other words as long as justice (which must be distinguished from law) is not bound to power, as long as justice is not one with force.
-Derrida

a quasi-cosmopolitan love that cherishes and cultivates the singularity of evey other, and which powerfully resists ethic or national homogeneity and identitarian emotions.

Она хотела сказать, что было нужно, что должно, но вместо этого остановила на нём взгляд, полны любви, и ничего не ответила.

e disse: «Taci, maladetto lupo!
consuma dentro te con la tua rabbia.

Only the impossible is worth doing.
(Tibetan)

Von den 6500 SS-Leuten in Auschwitz, die den Krieg überlebt hatten, wurden in der Bundesrepublik gerade 29 verurteilt

“My friend, blood shaking my heart
The awful daring of a moment’s surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms”

these critics resolutely challenged Germany to confront rather than repress its unhappy history.

It seems...that most people on Earth want to cling to their earthly existence with all their might, while all those in the other side of life look forward to their new corporal existence with just as much fear.
-Thorwald Dethlefsen

Nie geboren zu sein: Höheres denkt kein Geist!

Aus der einmal wahren Alternative Kommunismus oder Barbarei war eine zwischen Stalin und Hitler geworden. Die kritische Theorie hat daraus Konsequenzen gezogen. „Frei wäre erst, wer keinen Alternativen sich beugen müßte, und im Bestehenden ist es eine Spur von Freiheit, ihnen sich zu verweigern. Freiheit meint Kritik und Veränderung der Situationen, nicht deren Bestätigung durch Entscheidung inmitten eines Zwangsgefüges.“ (Adorno 1966)

Les femmes soignent ces invalides revenus des pays chauds

Es ist ganz angenehm so aus der Ferne mit ihm zu liebäugeln

“…the value of a thought is measured by its distance from the continuity of the familiar. It is objectively devalued as this distance is reduced; the more it approximates to the preexisting standard, the further its antithetical function is diminished, and only in this, in its manifest relation to its opposite, not in its isolated existence, are the claims of thought founded.”
Theodor Adorno

En esas biografías descubre el fenómeno de la identificación impotente de los individuos con las grandes figuras históricas; se revela por ahí otro fenómeno determinante de la cultura burguesa: la perversión de la particularidad individual en nombre de
cualquier generalidad

Since an ineluctable part of being a human self is suffering, part of what we humans come to art for is an experience of suffering, necessarily a vicarious experience, more like a sort of “generalization” of suffering. Does this make sense?
DFW

A hurtful act is the transference to others of the degradation which we bear in ourselves.
-Simone Weil

All sins are attempts to fill voids.
-S. Weil

Le véritable maître c'est le maître du langage.
-L. Carrol

La religion a rapport avec l'amour et non pas à l'affirmation ou à la négation.
S. Weil

Et l'histoire sourira que Socrate et Jésus-Christ soient morts pour cette espèce.
-J. Benda

e quivi ragionar sempre d’amore,
e ciascuno di lor fosse contenta,
sì come i’ credo che saremmo noi.

In jüngern Tagen war ich des Morgens froh,
Des Abends weint’ ich; jetzt, da ich älter bin,
Beginn’ ich zweifelnd meinen Tag, doch
Heilig und heiter ist mir sein Ende.

Lakhshman in the Ramayana, as he sat by the river preparing to die, reflecting back on his life, saying, "It's like something I dreamed once, long ago, far away."

https://m.youtube.com/watch?v=GHPqx5Ridtg

https://m.youtube.com/watch?v=n3N1tL8fUV8

Leïla si tu savais les yeux qu'elle a
Quand elle voit s'approcher les chasseurs…
Pas la peine de mentir,
Leïla sait ce que veut dire
Ce feu sous les paupières blanches
Qui fixe le dessous de ses hanches,

Ces mots humides de pluie
Qui meurent aussitôt dits,
Ces corps tendus immobiles,
Après les éclairs faciles.

Leïla, elle les connaît trop,
Faux nez et faux numéros,
Même parterre même morts,
et quand même les plus forts.

Leurs phrases pleines de détours,
Qui craignent la lumière du jour.
Ils cachent tous quelque chose,
Ils chassent tous quelque chose.

Leïla, si tu savais…

Y'a ceux qui pleurent de joie
En ajoutant une croix,
Ceux qui l'aiment à tout jamais,
Et qui ont un avion juste après,

Ceux qui ont des barques sur la Seine,
"Trop loin pour que je t'y emmène",
Ceux qui ont de l'or plein les châteaux,
Ceux qui ont des ports plein de bateaux.

Ils parlent tellement fort,
Ils sont tellement nombreux,
Qu'un soir de fatigue elle s'endort
Contre la peau de l'un d'eux,

Pour peu qu'il soit d'une autre sorte,
Un peu moins menteur que les autres,
Elle aura le gris du matin
Et les fleurs du papier peint.

Leïla, si tu savais…

Leïla n'y peut pas grand chose
Si elle a la fraîcheur des roses,
Elle est la cible de vos flèches,
Mais c'est pas vous qu'elle cherche,

Elle rêve d'un fragile, d'un fou
Qui l'embrasse au quinzième rendez-vous,
Qui tremble en lui prenant la main,
Et surtout qui ne dise rien.

Leïla, elle les connaît trop…

zieht der Menschenfreund Max Mannheimer ein ernüchterndes Fazit: "Die Menschen haben aus Auschwitz nur sehr wenig gelernt." Wie um diesen einen Satz leichter erträglich zu machen, zaubert der betagte Charmeur zum Abschied eine Packung Pralinen für seinen Gast hervor. Die Schokolade ist süß - die Bitterkeit der Worte bleibt.

https://m.youtube.com/watch?v=eZhLCD4aTrY

http://www.elmundo.es/la-aventura-de-la-historia/2015/08/19/559a9e2a46163f55338b4593.html?cid=MNOT23801&s_kw=juan_pablo_fusi_la_culpabilidad_alemana_dejara_huella_permanente_en_su_conciencia

Edgar Reitz has put it this way:

It is our history that is in our way. In 1945 the nation’s "zero hour" wiped out and created a gap in people’s ability to remember [...] an entire people had been [...] unable to tell stories, because our memories are obstructed [...] we are still afraid that our personal stories could recall our ... past and remind us of our mass participation in .... (Reitz, quoted in Morley, p. 97).

Ich kann den Potzdamer Platz nicht mehr finden.

...he makes a list of the shops of the Potsdamer Platz ... but he stops where he is about to tell a war story with its warriors and victims:

Und dann hingen plötzlich Fahnen, dort. Der ganze Platz war vollgehängt damit. Und die Leute waren gar nicht mehr freundlich und die Polizei auch nicht.

Aber ich gebe so lange nicht auf bis ich den Potzdammer platz gefunden habe!

This is utopia, tragic utopia. He will never find it again. He can look at the photos in the book Menschen des 20. Jahrhunderts by August Sander. His story has been wiped out by the flags and the unfriendly people of 1933. History has blocked his story. The rest is, if not silence, at least the meaningless objects in the souvenir shop of the Potzdamer Platz.

«Pense et agis de telle manière qu'A. ne se répète jamais»
M. B.

La población rusa aprendió pronto que los participantes en la “cruzada contra el bolchevismo” se distinguían entre ellos, señala Kovalev en una conversación con EL PAIS, y afirma que los españoles, “pese a todo, eran mucho más humanos que los alemanes”. Ojapkina recordaba que los alemanes acusaron a la población civil de Shevélevo del saqueo del almacén de provisiones de los españoles, situado en aquella localidad. Los alemanes hicieron salir a la calle a la gente para fusilarla y la pusieron en fila, siendo una mujer madre de seis hijos la última en salir. Con disimulo, un soldado español apartó a la mujer del grupo, salvándole así la vida. Los responsables del saqueo del almacén, aparentemente, eran los habitantes de un pueblo vecino, donde vivían descendientes de colonos alemanes.
El País, October 2015

J’ai vu, pendant toute ma vie, sans en excepter un seul, les hommes, aux épaules étroites, faire des actes stupides et nombreux, abrutir leurs semblables, et pervertir les âmes par tous les moyens. Ils appellent les motifs de leurs actions : la gloire. En voyant ces spectacles, j’ai voulu rire comme les autres ; mais, cela, étrange imitation, était impossible.

http://beatificacionromero.org/

Romero, the archbishop of San Salvador, was assassinated a day after he delivered a homily calling for soldiers to lay down their guns and end government repression in the country’s bloody civil war. Romero’s death at the altar came early on in a civil war that would result in the deaths of 75,000 Salvadorans.

In his sermon on March 24, 1980, just minutes before his death, Romero concluded with these words on the parable of the grain of wheat.

“Those who surrender to the service of the poor through love of Christ, will live like the grain of wheat that dies,” he said. “It only apparently dies. If it were not to die, it would remain a solitary grain. The harvest comes because of the grain that dies. … We know that every effort to improve society, above all when society is so full of injustice and sin, is an effort that God blesses; that God wants; that God demands of us.”

https://m.youtube.com/watch?v=ofN2OAl0aRo

What did Jesus really teach?
https://m.youtube.com/watch?v=swTLo8abh-I

Or puoi, figliuol, veder la corta buffa
d'i ben che son commessi a la fortuna,
per che l'umana gente si rabbuffa;

ché tutto l'oro ch'è sotto la luna
e che già fu, di quest'anime stanche
non poterebbe farne posare una.

The truth is so often the total reverse of what has been told us by our culture that we cannot turn our head far enough around to see it.
H. Z.

"Both Thoreau and Emerson responded with dismay to society's parade of demeaning and frivolous diversions."

"Suelo hacer con mis estudiantes un sondeo anónimo, en el que les pregunto cuántos soviéticos murieron en la Segunda Guerra Mundial. La cifra media que ponen es 100.000. Fueron 26 millones".

Ihr habt keine Freude gehabt, in der Fülle der Dinge.

Je refuse la guerre et tout ce qu'il y a dedans. Je ne la déplore pas moi... Je ne me résigne pas moi...Je la refuse tout net avec tous les hommes qu'elle contient, je ne veux rien avoir à faire avec eux, avec elle. Seraient ils 995 même et moi tout seul, c'est eux qui ont tort et c'est moi qui ai raison car je suis le seul à savoir ce que je veux

https://m.youtube.com/watch?v=CUh66J7oF3Q

Мировую известность имя Клиберна получило после сенсационной победы на первом Международном конкурсе имени Чайковского в Москве в 1958 году. Молодой пианист завоевал симпатии как членов жюри, так и публики. Это было тем более удивительно, что действие происходило в разгар Холодной войны. По возвращении на родину Клиберну был устроен пышный восторженный приём. Музыкант проникся любовью и уважением к СССР и после конкурса ещё неоднократно приезжал с концертами.

Davenports and kettle drums
and swallow tail coats
table cloths and patent leather shoes
bathing suits and bowling balls
and clarinets and rings
and all this radio really
needs is a fuse
a tinker, a tailor
a soldier's things
his rifle, his boots full of rocks
and this one is for bravery
and this one is for me
and everything's a dollar
in this box

Cuff links and hub caps
trophies and paperbacks
it's good transportation
but the brakes aren't so hot
neck tie and boxing gloves
this jackknife is rusted
you can pound that dent out
on the hood
a tinker, a tailor
a soldier's things
his rifle, his boots full of rocks
oh and this one is for bravery
and this one is for me
and everything's a dollar
in this box

John war darunter und Jim war dabei
Und Georgie ist Sergeant geworden
Doch die Armee, sie fragt keinen, wer er sei
Und sie marschierte hinauf nach dem Norden.
Soldaten wohnen
Auf den Kanonen
Vom Cap bis Couch Behar.
Wenn es mal regnete
Und es begegnete
Ihnen 'ne neue Rasse'ne braune oder blasse
Da machen sie vielleicht daraus ihr Beefsteak Tartar

Johnny war der Whisky zu warm
Und Jimmy hatte nie genug Decken
Aber Georgie nahm beide beim Arm
Und sagte "Die Armee kann nicht verrecken".
Soldaten wohnen
Auf den Kanonen
Vom Cap bis Couch Behar.
Wenn es mal regnete
Und es begegnete
Ihnen 'ne neue Rasse'ne braune oder blasse
Da machen sie vielleicht daraus ihr Beefsteak Tartar

John ist gestorben und Jim ist tot
Und Georgie ist vermisst und verdorben
Aber Blut ist immer noch rot
Und für die Armee wird jetzt wieder geworben!
Soldaten wohnen
Auf den KanonenVom Cap bis Couch Behar.
Wenn es mal regneteUnd es begegnete
Ihnen 'ne neue Rasse'ne braune oder blasse
Da machen sie vielleicht daraus ihr Beefsteak Tartar

https://m.youtube.com/watch?v=n1dOHfwusSw

Curare il giardino e saper fuggire un cretino,
usare poco i motori e poco gli allori.
Non temere la notte, non temere la notte,
però amando più il giorno
e partire senza mai pensare a un sicuro ritorno.
Guardando nell'azzurro degli occhi di un neonato
sentirsi già resuscitato.
E inventare la vita, una vita viva, una vita viva.
L. B.

Und jetzt sagt mir nur noch, dass die aufpoppenden Werbungen wonach eine sexy Frau in nur 4 km Entfernung bereit ist, mit mir gratis zu schlafen, eine Lüge sind...
Der Standard 28. August 2015

Italy is not a mother.
G.

https://m.youtube.com/watch?v=pwL6Gh9VzPs

¡Sangre de mi corazón, tarumba por ver los mares!

https://m.youtube.com/watch?v=vwcyR4Rhh1Q

https://m.youtube.com/watch?v=gp6cRAJfNfw

https://m.youtube.com/watch?v=Kt0cEIaftyA

Daniele was born to a working-class family in Naples, his father being a port worker. A self-taught guitarist, he began his career as a musician playing for other successful singers of the 1970s.

His striking debut in the Italian music world was in 1977 with the album Terra mia, which proved to be a successful mix of Neapolitan tradition and Blues sounds. Daniele defined his music with the term "tarumbò", which indicated a mix of tarantella, blues and rumba. His lyrics also attracted critical praise: written and sung in an intense Neapolitan, they contained strong though bitter accusations against the social injustices of Naples, as well as Italian society in general, and included melancholic personal themes. Several of the later songs are characterized by a free intermingling of English, Italian and Neapolitan passages.

https://m.youtube.com/watch?v=DVB8DY5X0fc

https://m.youtube.com/watch?v=_aphuCrNPEI

https://m.youtube.com/watch?v=2ni0-4OKgi8

quanti dolci pensier, quanto disio
menò costoro al doloroso passo

Das erfuhrst du nicht in frohen Tagen, Daß so ferne dir die Heimat liegt, Armes Herz, du wirst sie nie erfragen, Wenn dir nicht ein Traum von ihr genügt.

This sin will haunt humanity till the end of time.
It does haunt me.
And I want it to be so.
-Jan Karski

Благодарны народам Великобритании и Франции, Соединённых Штатов Америки за их вклад в Победу. Благодарны антифашистам разных стран, которые самоотверженно боролись в партизанских отрядах и в подполье. В том числе и в самой Германии.

if you see my other son

ierf thcam tiebra

cain son of man

La véritable patrie c'est la langue, un petit peu à l'instar des juifs écrivains qui étaient assimilés et pour qui la patrie reste la langue allemande. C'est un phénomène similaire ... Il fonctionne sur ce même modèle d'exilé, pour qui l'Allemagne n'existe plus en fait, ne peut plus exister...

Radio Varsavia

l'ultimo appello è da dimenticare.

Jesus' image of God challenges the image of reality contained in conventional wisdom cross-culturally, including the conventional wisdom of the church and modern culture.
-M. Borg

Sogno un cimitero di campagna e io là
all'ombra di un ciliegio in fiore senza età
per riposare un poco 2 o 300 anni
giusto per capir di più e placar gli affanni
L. B.

Tous les chemins qui ne mènent pas a Rome...

'Many whom God has the church does not have, and many whom the church has God does not have.'
-Augustine of Hippo

Los cardenales eran conocidos como ‘príncipes de la Iglesia’ cuando la confesión romana tenía poder sobre extensos territorios y hasta un ejército con muchas ganas de guerrear.

Il y a des choses qu'un prêtre ferait et qu'un honnête homme ne ferait pas.
-Baudelaire

Действие у меня в Испании...когда во славу Божию в стране ежедневно горели костри и в великолепных автодафе сжигали злых еретиков.

Díez-Alegría aconsejaba humildad, volver a Cristo y menos papanatismo. "Hay que citar más a los Evangelios y menos al Papa", decía.

Die Päpste, die Kardinäle, die Bischöfe sind nicht die Nachfolger der Apostel es sei denn sie lebten wie dieselben.
-Jan Hus

"Es ist nicht sogleich jeder Irrtum Ketzerei, und es ist nicht sogleich ketzerisch, was diesem oder jenem missfällt."
- Erasmus

Compassion is our deepest nature
It arises from our interconnection with all things

Not dividing buddhism into the schools of Theravada, Mahayaha or Vajrayana, but offering Buddhayana, the core living principles of awakening.

„L'illusione è la gramigna più tenace della coscienza collettiva; la storia insegna, ma non ha scolari."
-G.

E chissà quanti ne hai visti e quanti ne vedrai
di giocatori tristi che non hanno vinto mai
ed hanno appeso le scarpe a qualche tipo di muro
e adesso ridono dentro al bar
e sono innamorati da dieci anni
con una donna che non hanno amato mai
chissà quanti ne hai veduti
chissà quanti ne vedrai.

Thus walke I lyk a restelees kaityf,
And on the ground, which is my moodres gate,
I knokke with my staf bothe erly and late,
And seye, "Leeve mooder, leet me in!

Amor, che lo tuo grande valor sente,
dice: "E' mi duol che ti convien morire
per questa fiera donna, che niente
par che piatate di te voglia udire".

Мой дедушка был в числе освободителей концлагеря «Освенцим». Когда они выбили врага и открыли ворота, навстречу им выходили полуживые люди, похожие на скелеты. Наши солдаты, конечно же, кинулись отдавать свой хлеб. И вдруг многие заключённые начали падать замертво, только взяв хлеб в рот. Тут же разнесся приказ не кормить. А когда стали открывать бараки, то «волосы вставали дыбом». Бараки были набиты одеждой, обувью, причем разделялись мужская, женская, детская, каждая в отдельном бараке. Также бараки были заполненные волосами людей.

Samuel remembers a young woman from Warsaw who knew exactly what was about to happen.
He remembers: 'She was about 19, maybe younger. I remember her name to this day. Ruth Dorfmann. I cut her hair, then she asked me how long it would last. I said ten minutes. She looked back and said farewell. She was really saying farewell to the whole world.

Heimat, nicht als Erdverbundenheit, sondern als menschliches Verhältnis.

Denial of generally known historical facts should not be punishable. For those who maintain, for instance, that Germany did not take part in World War I or that Adenauer fought at Issus in 333, their own stupidity is punishment enough. The same should apply to the denial of the horrors and crimes of the recent German past.

Расскажешь правду обо мне непосвященным.

Jesus entered the temple courts and drove out all who were buying and selling there. (Matthew, 21:12)

Умереть сейчас
Я счел бы высшим счастьем. Я боюсь -
Моя душа полна таким блаженством,
Что радости, как эта, ей не встретить
В безвестных судьбах.

Der aeusserlichen Begabung zum Trotz nicht den breiten Weg waehlen, sondern den Schmerz und die Not und die Angst...und der derweilen gleichsam verlieren, was zu besitzen nur allzu verfuehrerisch ist.

«Yo, señor mío, ya no tengo el mismo nombre»; negará su nombre civil ante un tal Waiblinger, y haciendo una reverencia le dirá llamarse `Kallalusimeno`, `Buonarotti`, `Scardanelli`.

***
Великая Отечественная Война прошлась по всем семьям нашей Родины. Она оставила страшный, неизгладимый след в памяти нашего народа. И мы не должны забывать про это.

"Qué triste le pone siempre a uno la alegría de los tontos, en el manicomio como en el fútbol o en la tele."
-Francisco Umbral

There is a fear of being alone.
How much of our life happens out of this fear?
Pascal the philosopher said that most of the problems in the world would be solved if people could learn to sit quietly in a room.
How much of what happens in the world happens out of that fear of being alone, of being quiet?
We do so much to cover that...
-Joseph Goldstein

Если это и безумие, то в своем роде последовательное.

Wenn man mit der Almosenschale
das Haus verlässt, der Welt entsagt
und niemand auf der Welt verletzt
So ist dies besser als ein Thron.

Denn wie Fackeln und Feuerwerk vor der Sonne blass und unscheinbar werden, so wird Geist, ja Genie, und ebenfalls die Schoenheit überstrahlt und verdunkelt von der Güte des Herzens.
-Schopenhauer

Había que olvidar ; porque no se podía vivir con la idea que esta gentil, frágil y tierna joven con aquellos ojos, aquella sonrisa, aquellos jardines y nieves en el fondo, había sido conducida en un vagón de ganado…para ser asesinada por medio de una inyección de fenol en el corazón, en el amable corazón que él mismo había escuchado latir bajo sus proprios labios en la penumbra del pasado.
V.N.

„Frei wäre erst, wer keinen Alternativen sich beugen müßte, und im Bestehenden ist es eine Spur von Freiheit, ihnen sich zu verweigern. Freiheit meint Kritik und Veränderung der Situationen, nicht deren Bestätigung durch Entscheidung inmitten eines Zwangsgefüges.“
-Adorno

Innerhalb jeder Kultur sind die meisten ... zum stillgehalten verurteilt. Vielleicht entspringt hier das größte Unbehagen in der Kultur, das so wenig beachtet wird... Das Zuhoeren und Zuschauen und Nachmachen, das allgemeine Los, ist der Tod, zu dem die meisten verurteilt sind.
-Ludwig Marcuse

Ich bekam selbst innerhalb des Familiengefuehls einen Einblick in den kalten Raum unserer Welt, den ich mit einem Feuer erwärmen müsste, das ich erst suchen wollte.
-Kafka

quando sarai dinanzi al dolce raggio
di quella il cui bell'occhio tutto vede,
da lei saprai di tua vita il viaggio

Schimmelgrün ist das Haus des Vergessens

Ce sommeil qui va à la mort

Ma ben veggio or sì come al popol tutto
favola fui gran tempo, onde sovente
di me medesmo meco mi vergogno;

e del mio vaneggiar vergogna è ‘l frutto,
e ‘l pentersi, e ‘l conoscer chiaramente
che quanto piace al mondo è breve sogno.

Siempre que busqué defender a los pobres, la iglesia me acusó de hacer política.
H. Camara

...es ist besser, sagte ich mir... sein Haus zu bauen in Unschuld, als zu herrschen mit den Herren der Welt, und wie mit Wölfen, zu heulen mit ihnen, als Völker zu meistern, und an dem unreinen Stoffe sich die Haende zu beflecken...

The highest ecstasy is attention at its fullest.
Simone Weil

The great need is to know one’s own mind
TSE

taz: Frau Parnass, Sie haben als Gerichtsreporterin über 500 Prozesse besucht. Nur drei davon galten Nazi-Tätern. Warum so wenige?
Peggy Parnass: Weil die meisten Beteiligten – die professionellen Juristen – selber Nazis waren. Oder ihre Eltern, Großeltern, Onkel und Tanten waren Nazis, und die wollten sie nicht reinreiten. Und die wenigen Juristen, die Antifaschisten waren und Täter vor Gericht stellen wollten, wurden von ihren Kollegen gejagt – einige bis in die Psychiatrie.

Ich bekam fünf Mark – 2,50 Euro – für jeden Hafttag meiner Eltern, die im KZ Treblinka umgebracht wurden.

When terrible deeds belong to the recent and remote past, they quickly and conveniently sink into the sea of forgetfulness, and that state of chronic wooly-mindedness returns which we describe as "normality". In shocking contrast to this is the fact that nothing has finally disappeared and nothing has been made good.
Jung
...
When religions compromise with the State, I prefer to call them not "religions" but "creeds". A creed gives expression to a definite collective belief, whereas the word "religion" expresses a subjective relationship to certain metaphysical, extramundane factors.
A creed is a confession of faith intended chiefly for the world at large and is thus an intramundane affair, while the meaning and purpose of religions lie in the relation of the individual to God or to the path of salvation and liberation...
Since they are compromises with mundane reality, the creeds have accordingly seen themselves obliged to undertake a progressive codification of their views, doctrines and customs and in so doing have externalized themselves to such an extent that the authentic religious element in them - the living relationship to and direct confrontation with their extramundane point of reference - has been thrust into the background. The denominational standpoint measures the worth and importance of the subjective relationship by the yardstick of traditional doctrine...
-Jung

We will need to become more aware of and take precautions against the incredible pull of Scylla and Charybdis of past and future, and the dreamworld they offer us in place of our lives.

The judge at a certain point stopped the proceedings and said: "Mr. Hapgood, why would a man with your advantages, from a wealthy respected family, Harvard graduate, lead such a life?" And Powers Hapgood replied: "Why, the Sermont on the Mount, sir."
Not bad, heh?
-Kurt Vonnegut

Donde habite el olvido / En los vastos jardines sin aurora / Donde yo sólo sea / Memoria de una piedra sepultada entre ortigas / Sobre la cual el viento escapa a sus insomnios.

Разбейся, сердце, молча затаимся.

The Four Divine Emotions

1. Metta (Loving-kindness)
2. Karuna (Compassion)
3. Mudita (Joy with others)
4. Upekkha (Equanimity)

http://www.dhammawiki.com/index.php?title=4_Brahma_Viharas

... ... ...

The mindful exert themselves;
they are not attached to any home.

Like swans that abandon the lake,
they leave home after home behind.

-Dhammapada

“Es posible que me equivoque siendo jesuita y ministro, pero déjenme equivocarme en favor de los pobres, porque la Iglesia se ha equivocado durante muchos siglos en favor de los ricos”, respondió a sus superiores."

В сущности говоря, в молодости и я ох как натерпелся от любви!

Certainly the climax of His public work---even His life-was his nonviolent civil disobedience in the Temple, where he turned over the tables of the money changers and prevented people from engaging in the profitable big business of organized religion.

- "Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen." (Eso sólo fue un preludio, ahí en donde se queman libros, se termina quemando también personas.)

Wer heute die Geburtsstadt besucht, in der Hölderlin die ersten vier Lebensjahre verbrachte und die sich stolz auf ihn beruft, findet zwar alle Schulen und die einzige Buchhandlung des Geburtsortes nach ihm benannt, doch kaum einer weiß Näheres, in den Schulen wird nahezu nichts über ihn vermittelt, er, der große und einzigartige Dichter ist seinen Schwaben und wohl auch den Deutschen insgesamt wieder einmal abhanden gekommen. In der Hölderlin Buchhandlung in Lauffen jedenfalls, so erzählt es der dortige Buchhändler, wird manchmal sogar telefonisch nach ihm verlangt, nach dem Geschäftsführer Hölderlin.

Giù dalla torre
butterei tutti quanti i registi
gli attori e gli elettrodomestici
per la vigilia della distruzione.
Ritorneranno dinosauri antidiluviani
una razza di super-rettili
che si mangerà scialalalalalà.
I presentatori
specie quelli creativi
che giocano ai quiz elettronici
si mangerà chi fa ma non sa quel che fa.

Donc pas d'erreur ? Ce qu'on faisait à se tirer dessus, comme ça, sans même se voir, n'était pas défendu ! Cela faisait partie des choses qu'on peut faire sans mériter une bonne engueulade. C'était même reconnu, encouragé sans doute par les gens sérieux, comme le tirage au sort, les fiançailles, la chasse à courre !... Rien à dire. Je venais de découvrir d'un coup la guerre tout entière.

https://m.youtube.com/watch?v=0pwqHdNlNDk

https://m.youtube.com/watch?v=hpg-wFJFxRQ

We can go for a walk where it's quiet and dry
And talk about precious things
Like love and law and poverty
These are the things that kill me

We can go for a walk where it's quiet and dry
And talk about precious things
But the rain that flattens my hair
These are the things that kill me

Passed the pub that saps your body
And the church who'll snatch your money
The Queen is dead, boys
And it's so lonely on a limb

...

This is what should be done
By one who is skilled in goodness,
And who knows the path of peace:
Let them be able and upright,
Straightforward and gentle in speech,
Humble and not conceited,
Contented and easily satisfied,
Unburdened with duties and frugal in their ways.
Peaceful and calm and wise and skillful,
Not proud or demanding in nature.
Let them not do the slightest thing
That the wise would later reprove.
Wishing: In gladness and in safety,
May all beings be at ease.
Whatever living beings there may be;
Whether they are weak or strong, omitting none,
The great or the mighty, medium, short or small,
The seen and the unseen,
Those living near and far away,
Those born and to-be-born —
May all beings be at ease!

Let none deceive another,
Or despise any being in any state.
Let none through anger or ill-will
Wish harm upon another.
Even as a mother protects with her life
Her child, her only child,
So with a boundless heart
Should one cherish all living beings;
Radiating kindness over the entire world:
Spreading upwards to the skies,
And downwards to the depths;
Outwards and unbounded,
Freed from hatred and ill-will.
Whether standing or walking, seated or lying down
Free from drowsiness,
One should sustain this recollection.
This is said to be the sublime abiding.
By not holding to fixed views,
The pure-hearted one, having clarity of vision,
Being freed from all sense desires,
Is not born again into this world.

Countries I’ve Visited

Svalbard and Jan Mayen

Countries I’ve Lived In

Austria, Germany

Old School Badges

  • Vouches
    21 Vouches
  • Pioneer
    Pioneer Badge

Join Couchsurfing to see il_segno_di_una_resa_invinc...’s full profile. It’s free!

My Groups